Tagalog 1905

Croatian

Job

40

1Bukod dito'y sumagot ang Panginoon kay Job, at nagsabi,
1I Jahve se obrati Jobu i reče mu:
2Magmamatapang ba siya na makipagtalo sa Makapangyarihan sa lahat? Siyang nakikipagkatuwiranan sa Dios, ay sagutin niya ito.
2"Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!"
3Nang magkagayo'y sumagot si Job sa Panginoon, at nagsabi,
3A Job odgovori Jahvi i reče:
4Narito, ako'y walang kabuluhan; anong isasagot ko sa iyo? Aking inilalagay ang aking kamay sa aking bibig,
4"Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
5Minsan ay nagsalita ako, at hindi ako sasagot: Oo, makalawa, nguni't hindi ako magpapatuloy.
5Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti."
6Nang magkagayo'y sumagot ang Panginoon kay Job mula sa ipoipo, at nagsabi,
6Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
7Magbigkis ka ng iyong mga balakang ngayon na parang lalake: ako'y magtatanong sa iyo at magpahayag ka sa akin.
7"Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
8Iyo bang wawaling kabuluhan ang aking kahatulan? Iyo bang hahatulan ako, upang ikaw ay ariing ganap?
8Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
9O mayroon ka bang kamay na parang Dios? At makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?
9Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
10Magpakagayak ka ngayon ng karilagan at karapatan; at magbihis ka ng karangalan at kalakhan.
10Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
11Ibugso mo ang mga alab ng iyong galit: at tunghan mo ang bawa't palalo, at abain mo siya.
11Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
12Masdan mo ang bawa't palalo, at papangumbabain mo siya; at iyong tungtungan ang masama sa kaniyang tayuan.
12Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
13Ikubli mo sila sa alabok na magkakasama; talian mo ang kanilang mukha sa lihim na dako.
13U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
14Kung magkagayo'y ipahayag naman kita; na maililigtas ka ng iyong kanan.
14Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
15Narito ngayon, ang hayop na behemot na aking ginawang kasama mo: siya'y kumakain ng damo na gaya ng baka.
15A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
16Narito, ngayon, ang kaniyang lakas ay nasa kaniyang mga balakang, at ang kaniyang kalakasan ay nasa kalamnan ng kaniyang tiyan.
16u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
17Kaniyang iginagalaw ang kaniyang buntot na parang isang cedro: ang mga litid ng kaniyang mga hita ay nangagkakasabiran.
17Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
18Ang kaniyang mga buto ay parang mga tubong tanso; ang kaniyang mga paa ay parang mga halang na bakal.
18Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
19Siya ang pinakapangulo sa mga daan ng Dios: ang lumalang sa kaniya, ang makapaglalapit lamang ng tabak sa kaniya.
19Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
20Tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.
20Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
21Siya'y humihiga sa ilalim ng punong loto, sa puwang ng mga tambo, at mga lumbak.
21Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
22Nilililiman siya ng mga puno ng loto ng kanilang lilim; nililigid sa palibot ng mga sauce sa batis.
22Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
23Narito, kung bumubugso ang isang ilog hindi nanginginig: siya'y tiwasay bagaman umapaw ang Jordan hanggang sa kaniyang bunganga.
23Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
24May kukuha ba sa kaniya pag siya'y natatanod, o may tutuhog ba ng kaniyang ilong sa pamamagitan ng isang silo.
24Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio?
25Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
26Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu?
27Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti?
28I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude?
29Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš?
30Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
31Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima?
32Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji!