Tagalog 1905

Lithuanian

Proverbs

2

1Anak ko, kung iyong tatanggapin ang aking mga salita, at tataglayin mo ang aking mga utos;
1Mano sūnau, jei priimsi mano žodžius ir paslėpsi širdyje mano įsakymus,
2Na anopa't iyong ikikiling ang iyong pakinig sa karunungan, at ihihilig mo ang iyong puso sa pagunawa;
2jei tavo ausis atidžiai klausysis išminties ir širdis sieks supratimo,
3Oo, kung ikaw ay dadaing ng pagbubulay, at itataas mo ang iyong tinig sa pagunawa;
3jei šauksiesi pažinimo ir pakelsi balsą, prašydamas supratimo,
4Kung iyong hahanapin siya na parang pilak, at sasaliksikin mo siyang parang kayamanang natatago.
4jei sieksi jo lyg sidabro ir ieškosi lyg paslėptų lobių,
5Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.
5tada tu suprasi Viešpaties baimę ir rasi Dievo pažinimą.
6Sapagka't ang Panginoon ay nagbibigay ng karunungan, sa kaniyang bibig nanggagaling ang kaalaman at kaunawaan:
6Nes Viešpats teikia išmintį, iš Jo burnos ateina pažinimas ir supratimas.
7Kaniyang pinapagtataglay ang matuwid ng magaling na karunungan, siya'y kalasag sa nagsisilakad sa pagtatapat;
7Jis laiko sveiką išmintį teisiesiems, Jis yra skydas doru keliu einantiems.
8Upang kaniyang mabantayan ang mga landas ng kahatulan, at maingatan ang daan ng kaniyang mga banal.
8Jis saugo teisingumo takus ir sergi šventųjų kelius.
9Kung magkagayo'y mauunawa mo ang katuwiran at ang kahatulan, at ang karampatan, oo, bawa't mabuting landas.
9Tada tu suprasi teisumą, teisingumą ir bešališkumą bei kiekvieną gerą taką,
10Sapagka't karunungan ay papasok sa iyong puso, at kaalaman ay magiging ligaya sa iyong kaluluwa;
10kai išmintis įeis į tavo širdį ir pažinimas bus malonus tavo sielai.
11Kabaitan ay magbabantay sa iyo, pagkaunawa ay magiingat sa iyo:
11Dėmesingumas sergės tave ir supratimas saugos tave,
12Upang iligtas ka sa daan ng kasamaan, sa mga taong nagsisipagsalita ng mga masamang bagay;
12kad išgelbėtų nuo pikto kelio, nuo melą kalbančių žmonių,
13Na nagpapabaya ng mga landas ng katuwiran, upang magsilakad sa mga daan ng kadiliman;
13kurie palieka doros kelią, kad vaikščiotų tamsos keliais,
14Na nangagagalak na magsigawa ng kasamaan, at nangaaaliw sa mga karayaan ng kasamaan,
14kurie džiaugiasi, darydami pikta, ir gėrisi nedorėlių iškrypimu,
15Na mga liko sa kanilang mga lakad, at mga suwail sa kanilang mga landas:
15kurių keliai kreivi ir kurie klaidžioja savo takais;
16Upang iligtas ka sa masamang babae, sa makatuwid baga'y sa di kilala na nanghahalina ng kaniyang mga salita;
16kad išgelbėtų tave nuo svetimos moters, meilikaujančios savo žodžiais,
17Na nagpapabaya sa kaibigan ng kaniyang kabataan, at lumilimot ng tipan ng kaniyang Dios:
17kuri palieka savo jaunystės vadovą ir užmiršta savo Dievo sandorą.
18Sapagka't ang kaniyang bahay ay kumikiling sa kamatayan, at ang kaniyang mga landas na sa patay:
18Jos namai veda į mirtį, jos takai­pas mirusiuosius.
19Walang naparoroon sa kaniya na bumabalik uli, ni kanila mang tinatamo ang mga landas ng buhay:
19Visi, kurie įeina pas ją, nebegrįžta ir neberanda gyvenimo tako.
20Upang ikaw ay makalakad ng lakad ng mabubuting tao, at maingatan ang mga landas ng matuwid.
20Kad tu vaikščiotum geru keliu ir laikytumeisi teisiųjų tako.
21Sapagka't ang matuwid ay tatahan sa lupain, at ang sakdal ay mamamalagi roon.
21Nes teisieji gyvens krašte ir nekaltieji pasiliks jame.
22Nguni't ang masama ay mahihiwalay sa lupain, at silang nagsisigawang may karayaan ay mangabubunot.
22Bet nedorėliai bus pašalinti iš krašto, nusikaltėliai išrauti iš jo.