Turkish

Croatian

Proverbs

14

1Bilge kadın evini yapar,Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
1Ženska mudrost sagradi kuću, a ludost je rukama razgrađuje.
2Doğru yolda yürüyen, RABden korkar,Yoldan sapan, RABbi hor görür.
2Tko živi s poštenjem, boji se Jahve, a tko ide stranputicom, prezire ga.
3Ahmağın sözleri sırtına kötektir,Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
3U luđakovim je ustima šiba za oholost njegovu, a mudre štite vlastite usne.
4Öküz yoksa yemlik boş kalır,Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
4Gdje nema volova, prazne su jasle, a obilna je žetva od snage bikove.
5Güvenilir tanık yalan söylemez,Yalancı tanıksa yalan solur.
5Istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.
6Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz,Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
6Podsmjevač traži mudrost i ne nalazi je, a razumni lako dolazi do znanja.
7Akılsız kişiden uzak dur,Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
7Idi od čovjeka bezumna jer nećeš upoznati usne što zbore znanje.
8İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir,Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
8Mudrost je pametna čovjeka u tom što pazi na svoj put, a bezumnička ludost prijevara je.
9Ahmaklar suç sunusuyla alay eder,Dürüstler ise iyi niyetlidir.
9Luđacima je grijeh šala, a milost je Božja s poštenima.
10Yürek kendi acısını bilir,Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
10Srce poznaje svoj jad, i veselje njegovo ne može dijeliti nitko drugi.
11Kötü kişinin evi yerle bir edilecek,Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
11Dom opakih propast će, a šator će pravednika procvasti.
12Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür,Ama sonu ölümdür.
12Neki se put učini čovjeku prav, a na koncu vodi k smrti.
13Gülerken bile yürek sızlayabilir,Sevinç bitince acı yine görünebilir.
13I u smijehu srce osjeća bol, a poslije veselja dolazi tuga.
14Yüreği dönek olan tuttuğu yolun,İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
14Otpadnik se siti svojim prestupcima, a dobar čovjek svojim radom.
15Saf kişi her söze inanır,İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
15Glupan vjeruje svakoj riječi, a pametan pazi na korak svoj.
16Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır,Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
16Mudar se boji i oda zla se uklanja, a bezuman se raspaljuje i bez straha je.
17Çabuk öfkelenen ahmakça davranır,Düzenbazdan herkes nefret eder.
17Nagao čovjek čini ludosti, a razborit ih podnosi.
18Saf kişilerin mirası akılsızlıktır,İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
18Glupaci baštine ludost, a mudre ovjenčava znanje.
19Alçaklar iyilerin önünde,Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
19Zli padaju ničice pred dobrima i opaki pred vratima pravednikovim.
20Komşusu bile yoksulu sevmez,Oysa zenginin dostu çoktur.
20I svom prijatelju mrzak je siromah, a bogataš ima mnogo ljubitelja.
21Komşuyu hor görmek günahtır,Ne mutlu mazluma lütfedene!
21Griješi tko prezire bližnjega svoga, a blago onomu tko je milostiv ubogima.
22Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı?Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
22Koji snuju zlo, ne hode li stranputicom, a zar nisu dobrota i vjernost s onima koji snuju dobro?
23Her emek kazanç getirir,Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
23U svakom trudu ima probitka, a pusto brbljanje samo je na siromaštvo.
24Bilgelerin tacı servetleridir,Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır. ‹‹Akılsızların çelengiyse ahmaklıktır››.
24Mudrima je vijenac bogatstvo njihovo, a bezumnima kruna - njihova ludost.
25Dürüst tanık can kurtarır,Yalancı tanık aldatıcıdır.
25Istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.
26RABden korkan tam güvenliktedir,RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
26U strahu je Gospodnjem veliko pouzdanje i njegovim je sinovima utočište.
27RAB korkusu yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
27Strah Gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.
28Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır,Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
28Mnoštvo je naroda ponos kralju, a bez puka knez propada.
29Geç öfkelenen akıllıdır,Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
29Tko se teško srdi, velike je razboritosti, a nabusit duhom pokazuje ludost.
30Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır,Hırs ise insanı için için yer bitirir.
30Mirno je srce život tijelu, a ljubomor je gnjilež u kostima.
31Muhtacı ezen, Yaradanını hor görüyor demektir.Yoksula acıyansa Yaradanı yüceltir.
31Tko tlači siromaha huli na stvoritelja, a časti ga tko je milostiv ubogomu.
32Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır,Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
32Opaki propada zbog vlastite pakosti, a pravednik i u samoj smrti nalazi utočište.
33Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır,Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
33U razumnu srcu mudrost počiva, a što je u bezumnome, to se i pokaže.
34Doğruluk bir ulusu yüceltir,Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
34Pravednost uzvisuje narod, a grijeh je sramota pucima.
35Kral sağduyulu kulunu beğenir,Utanç getirene öfkelenir.
35Kralju je mio razborit sluga, a na sramotna se srdi.