Turkish

Croatian

Psalms

60

1Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı,Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
1Zborovođi. Po napjevu "Ljiljan svjedočanstva". Miktam. Davidov. Kad je David izišao protiv Aram Naharajima i protiv Aram Sobe i kad je Joab na povratku potukao dvanaest tisuća Edomaca
2Salladın yeri, yarıklar açtın;Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
2Bože, ti nas ÓodbÄaci i bojne nam redove prÓobi, razjari se, a sad nas opet vrati!
3Halkına sıkıntı çektirdin,Sersemletici bir şarap içirdin bize.
3Potrese zemlju, rasječe je, zatvori joj usjeline jer se poljuljala.
4Sancak verdin senden korkanlara,Okçulara karşı açsınlar diye. |iSela
4Zlu si kob na svoj narod navalio, napio nas vinom omamnim.
5Kurtar bizi sağ elinle, yardım et,Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
5Al' si i stijeg dao vjernicima svojim da umaknu luku dušmanskom.
6Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde:‹‹Şekemi sevinçle bölüştürecek,Sukkot Vadisini ölçeceğim.
6Da ti se ljubimci izbave, desnicom pomozi, usliši nas!
7Gilat benimdir, Manaşşe de benim,Efrayim miğferim,Yahuda asam.
7Bog reče u svom Svetištu: "Šekem ću razdijelit' kličući, dolinu Sukot izmjeriti.
8Moav yıkanma leğenim,Edomun üzerine çarığımı fırlatacağım,Filiste zaferle haykıracağım.›› fırlatılması, bir yerin sahiplenilmesi anlamına geliyordu.
8Moj je Gilead, moj Manaše, Efrajim mi kaciga, Judeja žezlo moje!
9Kim beni surlu kente götürecek?Kim bana Edoma kadar yol gösterecek?
9Moab je sud iz kojeg se umivam, na Edom ću baciti obuću, nad Filistejcem slavit' pobjedu!"
10Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi?Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
10Tko će me dovesti do utvrđena grada, tko će me dovesti do Edoma?
11Yardım et bize düşmana karşı,Çünkü boştur insan yardımı.
11Zar nećeš ti, o Bože, što nas odbaci? Zar više nećeš, Bože, s četama našim?
12Tanrı'yla zafer kazanırız,O çiğner düşmanlarımızı.
12Pomozi nam protiv dušmana, jer ljudska je pomoć ništavna!
13S pomoću Božjom hrabro ćemo se boriti, a on će zgaziti naše dušmane.