Turkish

Welsh

Job

12

1Eyüp şöyle yanıtladı:
1 Atebodd Job:
2‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli,Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
2 "Yn wir, chwi yw'r bobl, a chyda chwi y derfydd doethineb!
3Sizin kadar benim de aklım var,Sizden aşağı kalmam.Kim bilmez bunları?
3 Ond y mae gennyf finnau ddeall fel chwithau, ac nid wyf yn salach na chwi; yn wir, pwy sydd heb wybod hyn?
4‹‹Gülünç oldum dostlarıma,Ben ki, Tanrıya yakarırdım, yanıtlardı beni.Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.
4 "Yr wyf yn gyff gwawd i'm cyfeillion, er imi alw ar Dduw ac iddo yntau ateb; y cyfiawn a'r perffaith yn gyff gwawd!
5Kaygısızlar felaketi küçümser,Ayağı kayanı umursamaz.
5 Dirmygir dinistr gan y rhai sydd mewn esmwythyd, a sefydlogrwydd gan y rhai y mae eu traed yn llithro.
6Soyguncuların çadırlarında rahatlık var,Tanrıyı gazaba getirenler güvenlik içinde,Tanrıya değil, kendi bileklerine güveniyorlar.
6 Llwyddiant sydd ym mhebyll yr anrheithwyr, a diogelwch i'r rhai sy'n blino Duw � rhai wedi cael Duw dan eu bawd!
7‹‹Ama şimdi sor hayvanlara, sana öğretsinler,Gökte uçan kuşlara sor, sana anlatsınlar,
7 "Ond yn awr gofyn i'r anifeiliaid dy ddysgu, ac i adar y nefoedd fynegi i ti,
8Toprağa söyle, sana öğretsin,Denizdeki balıklara sor, sana bilgi versinler.
8 neu i blanhigion y tir dy hyfforddi, ac i bysgod y m�r dy gyfarwyddo.
9Hangisi bilmezBunu RABbin yaptığını?
9 Pwy na ddealla oddi wrth hyn i gyd mai llaw'r ARGLWYDD a'u gwnaeth?
10Her yaratığın canı,Bütün insanlığın soluğu Onun elindedir.
10 Yn ei law ef y mae einioes pob peth byw, ac anadl pob un meidrol.
11Damağın yemeği tattığı gibiKulak da sözleri denemez mi?
11 Onid yw'r glust yn profi geiriau, fel y mae taflod y genau yn blasu bwyd?
12Bilgelik yaşlılarda,Akıl uzun yaşamdadır.
12 "Ai ymhlith yr oedrannus y ceir doethineb, a deall gyda'r rhai sydd ymlaen mewn dyddiau?
13‹‹Bilgelik ve güç Tanrıya özgüdür,Ondadır öğüt ve akıl.
13 Gan Dduw y mae doethineb a chryfder, a chyngor a deall sydd eiddo iddo.
14Onun yıktığı onarılamaz,Onun hapsettiği kişi özgür olamaz.
14 Os dinistria, nid adeiledir: os carchara neb, nid oes rhyddhad.
15Suları tutarsa, kuraklık olur,Salıverirse dünyayı sel götürür.
15 Os atal ef y dyfroedd, yna y mae sychder; a phan ollwng hwy, yna gorlifant y ddaear.
16Güç ve zafer Ona aittir,Aldanan da aldatan da Onundur.
16 Ganddo ef y mae nerth a gwir ddoethineb; ef biau'r sawl a dwyllir a'r sawl sy'n twyllo.
17Danışmanları çaresiz kılar,Yargıçları çıldırtır.
17 Gwna i gynghorwyr gerdded yn droednoeth, a gwawdia farnwyr.
18Kralların bağladığı bağı çözer,Bellerine kuşak bağlar.
18 Y mae'n datod gwregys brenhinoedd, ac yn rhwymo carpiau am eu llwynau.
19Kâhinleri çaresiz kılar,Koltuklarında yıllananları devirir.
19 Gwna i offeiriaid gerdded yn droednoeth, a lloria'r rhai sefydledig.
20Güvenilir danışmanları susturur,Yaşlıların aklını alır.
20 Diddyma ymadrodd y rhai y credir ynddynt, a chymer graffter yr henuriaid oddi wrthynt.
21Rezalet saçar soylular üzerine,Güçlülerin kuşağını gevşetir.
21 Fe dywallt ddirmyg ar bendefigion, a gwanhau nerth y cryfion.
22Karanlıkların derin sırlarını açar,Ölüm gölgesini aydınlığa çıkarır.
22 Y mae'n datguddio cyfrinachau o'r tywyllwch, ac yn troi'r fagddu yn oleuni.
23Ulusları büyütür, ulusları yok eder,Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.
23 Fe amlha genhedloedd, ac yna fe'u dinistria; fe ehanga genhedloedd, ac yna fe'u dwg ymaith.
24Dünya önderlerinin aklını başından alır,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırır onları.
24 Diddyma farn penaethiaid y ddaear, a pheri iddynt grwydro mewn diffeithwch di-ffordd;
25Karanlıkta el yordamıyla yürür, ışık yüzü görmezler;Sarhoş gibi dolaştırır onları.
25 ymbalfalant yn y tywyllwch heb oleuni; fe wna iddynt simsanu fel meddwon.