1Eyüp şöyle yanıtladı:
1Ijob respondis kaj diris:
2‹‹Sözümü dikkatle dinleyin,Bana verdiğiniz avuntu bu olsun.
2Auxskultu mian parolon; Kaj gxi estu anstataux viaj konsoloj.
3Bırakın ben de konuşayım,Ben konuştuktan sonra alay edin.
3Toleru, ke mi parolu; Kaj kiam mi finos mian paroladon, tiam moku.
4‹‹Yakınmam insana mı karşı?Niçin sabırsızlanmayayım?
4CXu kontraux homo mi disputas? Kaj kial mi ne estu malpacienca?
5Bana bakın da şaşın,Elinizi ağzınıza koyun.
5Turnu vin al mi, kaj vi eksentos teruron, Kaj vi metos la manon sur la busxon.
6Bunu düşündükçe içimi korku sarıyor,Bedenimi titreme alıyor.
6Kiam mi ekpensas pri tio, min atakas teruro, Kaj tremo kaptas mian korpon.
7Kötüler niçin yaşıyor,Yaşlandıkça güçleri artıyor?
7Kial malpiuloj vivas, Atingas maljunecon, akiras grandan havajxon?
8Çocukları sapasağlam çevrelerinde,Soyları gözlerinin önünde.
8Ilia idaro estas bone arangxita antaux ili, kune kun ili, Kaj ilia devenantaro estas antaux iliaj okuloj.
9Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak,Tanrının sopası onlara dokunmuyor.
9Iliaj domoj estas en paco, sen timo; Kaj la vergo de Dio ne estas sur ili.
10Boğalarının çiftleşmesi hiç boşa çıkmaz,İnekleri hep doğurur, hiç düşük yapmaz.
10Ilia bovo naskigas kaj ne estas forpusxata; Ilia bovino gravedigxas kaj ne abortas.
11Çocuklarını sürü gibi salıverirler,Yavruları oynaşır.
11Siajn malgrandajn infanojn ili elirigas kiel sxafaron, Kaj iliaj knaboj saltas.
12Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler,Ney sesiyle eğlenirler.
12Ili gxojkrias sub la sonoj de tamburino kaj harpo, Ili estas gajaj sub la sonoj de fluto.
13Ömürlerini bolluk içinde geçirir,Esenlik içinde ölüler diyarına inerler.
13Ili pasigas siajn tagojn en bonstato, Kaj iras en SXeolon momente.
14Tanrıya, ‹Bizden uzak dur!› derler,‹Yolunu öğrenmek istemiyoruz.
14Kaj tamen ili diras al Dio:Foriru de ni, Ni ne deziras koni Viajn vojojn;
15Her Şeye Gücü Yeten kim ki, Ona kulluk edelim?Ne kazancımız olur Ona dua etsek?›
15Kio estas la Plejpotenculo, ke ni servu al Li? Kaj kian utilon ni havos, se ni turnos nin al Li?
16Ama zenginlikleri kendi ellerinde değil.Kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
16Sed ne de ili dependas ilia bonstato; La pensmaniero de la malpiuloj estas malproksima de mi.
17‹‹Kaç kez kötülerin kandili söndü,Başlarına felaket geldi,Tanrı öfkelendiğinde paylarına düşen kederi verdi?
17GXis kiam? La lumilo de la malpiuloj estingigxu, Kaj ilia pereo venu sur ilin; Suferojn Li partodonu al ili en Sia kolero.
18Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi,Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?
18Ili estu kiel pajlero antaux vento, Kaj kiel grenventumajxo, kiun forportas ventego.
19‹Tanrı babaların cezasını çocuklarına çektirir› diyorsunuz,Kendilerine çektirsin de bilsinler nasıl olduğunu.
19Dio konservas lian malfelicxon por liaj infanoj; Li repagu al li mem, ke li sciu;
20Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler,Her Şeye Gücü Yetenin gazabını içsinler.
20Liaj propraj okuloj vidu lian malfelicxon, Kaj el la kolero de la Plejpotenculo li trinku.
21Çünkü sayılı ayları sona erinceGeride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?
21CXar kiom interesas lin lia domo post li, Kiam la nombro de liaj monatoj finigxis?
22‹‹En yüksektekileri bile yargılayan TanrıyaKim akıl öğretebilir?
22CXu oni povas instrui scion al Dio, Kiu jugxas ja plej altajn?
23Biri gücünün doruğunda ölür,Büsbütün rahat ve kaygısız.
23Unu mortas meze de sia abundeco, Tute trankvila kaj kontenta;
24Bedeni iyi beslenmiş,İlikleri dolu.
24Lia brusto estas plena de lakto, Kaj liaj ostoj estas saturitaj de medolo.
25Ötekiyse acı içinde ölür,İyilik nedir hiç tatmamıştır.
25Alia mortas kun animo suferanta, Kaj li ne gxuis bonon.
26Toprakta birlikte yatarlar,Üzerlerini kurt kaplar.
26Sed ambaux kune ili kusxas en la tero, Kaj vermoj ilin kovras.
27‹‹Bakın, düşüncelerinizi,Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
27Vidu, mi scias viajn pensojn, Kaj la argumentojn, kiujn vi malice kolektas kontraux mi;
28‹Büyük adamın evi nerede?› diyorsunuz,‹Kötülerin çadırları nerede?›
28Vi diros:Kie estas la domo de la nobelo? Kaj kie estas la tendo, en kiu logxis la malpiuloj?
29Yolculara hiç sormadınız mı?Anlattıklarına kulak asmadınız mı?
29Sed demandu la vojagxantojn, Kaj ne malatentu iliajn atestojn:
30Felaket günü kötü insan esirgenir,Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
30En tago de malfelicxo la malpiulo estas sxirmata, En tago de kolero li estas metata flanken.
31Kim davranışını onun yüzüne vurur?Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
31Kiu montros antaux lia vizagxo lian konduton? Kiu repagos al li, se li ion faris?
32Mezarlığa taşınır,Kabri başında nöbet tutulur.
32Kaj li estas akompanata al la tomboj, Kaj sur la tomba altajxeto estas starigataj gardistoj.
33Vadi toprağı tatlı gelir ona,Herkes ardından gider,Önüsıra gidenlerse sayısızdır.
33Dolcxaj estas por li la terbuloj de la valo, Kaj post li trenigxas cxiuj homoj, Kaj sennombraj estas tiuj, kiuj iris antaux li.
34‹‹Boş laflarla beni nasıl avutursunuz?Yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.››
34Kiel do vi volas konsoli min per vantajxo, Kaj viaj respondoj enhavas nur malgxustajxojn?