1‹‹İşte, gözlerim her şeyi gördü,Kulağım duydu, anladı.
1Vaata, kõike seda on mu silm näinud, kõrv kuulnud ja tähele pannud.
2Sizin bildiğinizi ben de biliyorum,Sizden aşağı kalmam.
2Mida teie teate, seda tean minagi, ma ei jää teist maha.
3Ama ben Her Şeye Gücü Yetenle konuşmak,Davamı Tanrıyla tartışmak istiyorum.
3Aga ma tahaksin Kõigevägevamaga rääkida ja meeleldi ennast kaitsta Jumala ees.
4Sizlerse yalan düzüyorsunuz,Hepiniz değersiz hekimlersiniz.
4Sest teie olete valega võõpajad, ebaarstid olete teie kõik!
5Keşke büsbütün sussanız!Sizin için bilgelik olurdu bu.
5Oleks küll parem, kui te vaikiksite, siis võiks seda pidada teie tarkuseks.
6Şimdi davamı dinleyin,Yakınmama kulak verin.
6Kuulge ometi mu manitsust ja pange tähele mu huulte väiteid!
7Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz?Onun adına yalan mı söyleyeceksiniz?
7Kas tahate Jumala kasuks valet rääkida ja tema heaks pettust sõnastada?
8Onun tarafını mı tutacaksınız?Tanrının davasını mı savunacaksınız?
8Kas tahate olla tema poolt, Jumala kasuks asja ajada?
9Sizi sorguya çekerse, iyi mi olur?İnsanları aldattığınız gibi Onu da mı aldatacaksınız?
9Ons see hea, kui ta teid läbi katsub? Või tahate teda petta nagu inimest?
10Gizlice Onun tarafını tutarsanız,Kuşkusuz sizi azarlar.
10Ta karistab teid karmilt, kui te oma poolehoidu osutate salalikult.
11Onun görkemi sizi yıldırmaz mı?Dehşeti üzerinize düşmez mi?
11Kas tema auväärsus ei teegi teile hirmu ja kartus tema ees ei valda teid?
12Anlattıklarınız kül kadar değersizdir,Savunduklarınızsa çamurdan farksız.
12Teie väited on tuhka kirjutatud, teie kilbid on savikilbid.
13‹‹Susun, bırakın ben konuşayım,Başıma ne gelirse gelsin.
13Olge vait mu ees ja laske mind rääkida, tulgu siis mu peale mis tahes!
14Hayatım tehlikeye girecekse girsin,Canım zora düşecekse düşsün.
14Ma võtan oma ihu hammaste vahele ja panen oma hinge pihku.
15Beni öldürecek, umudum kalmadıfç,Hiç olmazsa yürüdüğüm yolun doğruluğunu yüzüne karşı savunayım. bile Ona güvenim sarsılmaz.››
15Vaata, ta tapab mu! Ma ei looda enam! Ma tahan tema ees ainult õigustada oma teed.
16Aslında bu benim kurtuluşum olacak,Çünkü tanrısız bir adam Onun karşısına çıkamaz.
16Seegi on mulle abiks, et jumalatu ei pääse tema palge ette.
17Sözlerimi iyi dinleyin,Kulaklarınızdan çıkmasın söyleyeceklerim.
17Kuulge hästi mu sõnu ja võtke kõrvu mu seletus!
18İşte davamı hazırladım,Haklı çıkacağımı biliyorum.
18Vaata ometi, ma olen asunud õigust jalule seadma: ma tean, et mul on õigus.
19Kim suçlayacak beni?Biri varsa susar, son soluğumu veririm.
19Kes tahaks mulle vastu vaielda? Siis ma vaikiksin nüüd ja heidaksin hinge.
20‹‹Yalnız şu iki şeyi lütfet, Tanrım,O zaman kendimi senden gizlemeyeceğim:
20Ainult kaks asja tee mulle, siis pole mul vaja ennast sinu eest peita:
21Elini üstümden çekVe dehşetinle beni yıldırma.
21võta käsi mu pealt ära ja hirm sinu ees ärgu heidutagu mind!
22Sonra beni çağır, yanıtlayayım,Ya da bırak ben konuşayım, sen yanıtla.
22Hüüa siis ja mina vastan, või räägin mina ja sina vasta mulle!
23Suçlarım, günahlarım ne kadar?Bana suçumu, günahımı göster.
23Kui palju on mul süütegusid ja patte? Tee mulle teatavaks mu üleastumine ja patt!
24Niçin yüzünü gizliyorsun,Beni düşman gibi görüyorsun? çağrıştırıyor, bu yolla bir söz sanatı yapılmış.
24Miks peidad oma palge ja pead mind oma vaenlaseks?
25Rüzgarın sürüklediği yaprağa dönmüşüm,Beni mi korkutacaksın?Kuru samanı mı kovalayacaksın?
25Kas tahad hirmutada lendlevat lehte ja taga ajada kuivanud kõrt,
26Çünkü hakkımda acı şeyler yazıyor,Gençliğimde işlediğim günahları bana miras veriyorsun.
26et sa mu vastu kirja paned kibedaid asju ja lased mind tasuda mu noorpõlve süütegusid,
27Ayaklarımı tomruğa vuruyor,Yollarımı gözetliyor,İzimi sürüyorsun.
27paned mu jalad pakku, valvad kõiki mu radu ja märgid enesele mu jalajälgi?
28‹‹Oysa insan telef olmuş, çürük bir şey,Güve yemiş giysi gibidir.
28Jah, inimene on kõdunenud nahklähkri sarnane, otsekui koi järatud riie.