1‹‹İnsanı kadın doğurur,Günleri sayılı ve sıkıntı doludur.
1Inimesel, naisest sündinul, on lühikesed elupäevad ja palju tüli.
2Çiçek gibi açıp solar,Gölge gibi gelip geçer.
2Ta tõuseb nagu lilleke ja ta lõigatakse ära, ta põgeneb nagu vari ega jää püsima.
3Gözlerini böyle birine mi dikiyorsun,Yargılamak için önüne çağırıyorsun?
3Ometi pead sa seesugust silmas ja viid mind enesega kohtu ette.
4Kim temizi kirliden çıkarabilir?Hiç kimse!
4Kes võib roojasest teha puhta? Mitte keegi!
5Madem insanın günleri belirlenmiş,Aylarının sayısı saptanmış,Sınır koymuşsun, öteye geçemez;
5Kuna tema elupäevad on määratud ja tema kuude arv on sinu käes - sa oled pannud piiri, millest ta ei saa üle minna -,
6Gözünü ondan ayır da,Çalışma saatini dolduran gündelikçi gibi rahat etsin.
6siis pööra oma pilk tema pealt ära ja jäta ta rahule, seni kui ta päevilisena oma päevast rõõmu tunneb!
7‹‹Oysa bir ağaç için umut vardır,Kesilse, yeniden sürgün verir,Eksilmez filizleri.
7Sest puulgi on lootus: kui ta maha raiutakse, siis ta võrsub taas ja tal pole võsudest puudu.
8Kökü yerde kocasa,Kütüğü toprakta ölse bile,
8Kuigi ta juur maa sees kõduneb ja känd mullas sureb,
9Su kokusu alır almaz filizlenir,Bir fidan gibi dal budak salar.
9hakkab ta veehõngust haljendama ja võsusid ajama otsekui istik.
10İnsan ise ölüp yok olur,Son soluğunu verir ve her şey biter.
10Aga kui mees sureb ja kaob, kui inimene hinge heidab - kus on ta siis?
11Suyu akıp giden gölYa da kuruyan ırmak nasıl çöle dönerse,
11Vesi voolab järvest ja jõgi taheneb ning kuivab,
12İnsan da öyle, yatar, bir daha kalkmaz,Gökler yok oluncaya dek uyanmaz,Uyandırılmaz.
12nõnda heidab inimene magama ega tõuse enam. Enne kui taevaid pole enam, nad ei ärka, neid ei äratata unest.
13‹‹Keşke beni ölüler diyarına gizlesen,Öfken geçinceye dek saklasan,Bana bir süre versen de, beni sonra anımsasan.
13Oh, et sa varjaksid mind surmavallas, peidaksid, kuni su viha möödub; et sa määraksid mulle aja ja siis peaksid mind meeles.
14İnsan ölür de dirilir mi?Başka biri nöbetimi devralıncaya dekSavaş boyunca umutla beklerdim.
14Kui mees sureb, kas ta ärkab jälle ellu? Ma ootaksin kogu oma sundaja, kuni mu vabastus tuleb.
15Sen çağırırdın, ben yanıtlardım,Ellerinle yaptığın yaratığı özlerdin.
15Sa hüüaksid ja ma vastaksin sulle, sa igatseksid oma kätetööd.
16O zaman adımlarımı sayar,Günahımın hesabını tutmazdın.
16Nüüd loed sa aga mu samme, ei lähe mööda mu patust.
17İsyanımı torbaya koyup mühürler,Suçumu örterdin.
17Mu üleastumine on pitseriga suletud kukrusse ja sa katad kinni mu süü.
18‹‹Ama dağın yıkılıp çöktüğü,Kayanın yerinden taşındığı,
18Aga variseb ju ka mägi ja kalju nihkub paigast,
19Suyun taşı aşındırdığı,Selin toprağı sürükleyip götürdüğü gibi,İnsanın umudunu yok ediyorsun.
19vesi kulutab kive, vihmavaling uhub maamulla - nõnda hävitad sina inimese lootuse.
20Onu hep yenersin, yok olup gider,Çehresini değiştirir, uzağa gönderirsin.
20Sina alistad tema igaveseks ja ta peab minema, muudad ta näo ja saadad ta ära.
21Oğulları saygı görür, onun haberi olmaz,Aşağılanırlar, anlamaz.
21Kas ta lapsi austatakse - tema ei saa seda teada, või kas neid põlatakse - tema seda ei märka.
22Ancak kendi canının acısını duyar,Yalnız kendisi için yas tutar.››
22Tema tunneb valu ainult omaenese ihus ja leina omaenese hinges.'