1Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
1Siis rääkis suhiit Bildad ja ütles:
2‹‹Ne zaman bitecek bu sözler?Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
2'Millal sa teed sõnadele lõpu? Mõtle järele, ja rääkigem siis.
3Niçin hayvan yerine konuyoruz,Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
3Miks peetakse meid loomadeks, oleme rumalad teie silmis?
4Sen kendini öfkenle paralıyorsun,Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek?Kayalar yerini mi değiştirecek?
4Sina, kes vihas oma hinge lõhki käristad - kas sinu pärast jäetakse maha maa või nihutatakse kalju oma asemelt?
5‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek,Ateşinin alevi parlamayacak.
5Jah, õela valgus kustub ja tema tuleleek ei paista.
6Çadırındaki ışık karanlığa dönecek,Yanındaki kandil sönecek.
6Ta telgis pimeneb valgus ja ta kohal kustub tema lamp.
7Adımlarının gücü zayıflayacak,Kurduğu düzene kendi düşecek.
7Ta jõudsad sammud jäävad lühikeseks ja ta oma nõu paiskab ta maha.
8Ayakları onu ağa götürecek,Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
8Sest ta oma jalad viivad ta võrku ja ta käib püüniste peal.
9Topuğu kapana girecek,Tuzak onu kapacak.
9Püüdepael haarab teda kannast, lõks hoiab teda kinni.
10Toprağa gizlenmiş bir ilmek,Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
10Tema jaoks on peidetud maa peale köis, teerajale silmus.
11Dehşet saracak onu her yandan,Her adımında onu kovalayacak.
11Kõikjal kohutab teda suur hirm ja kihutab tema kannul.
12Gücünü kıtlık kemirecek,Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
12Õnnetus tunneb nälga tema järele, hukatus on valmis tema kukutamiseks.
13Derisini hastalık yiyecek,Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
13Tõbi sööb ta naha, surma esmasündinu sööb ta liikmed.
14Güvenli çadırından atılacak,Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
14Tema telgist kistakse ta lootus ja teda aetakse suure hirmu kuninga juurde.
15Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
15Tema telki asub elama see, mis pole tema oma, ta eluaseme peale puistatakse väävlit.
16Kökleri dipten kuruyacak,Dalları üstten solacak.
16Temal kuivavad juured alt ja närtsivad oksad pealt.
17Ülkede anısı yok olacak,Adı dünyadan silinecek.
17Mälestus temast kaob maalt ja ta nime ei nimetata tänaval.
18Işıktan karanlığa sürülecek,Dünyadan kovulacak.
18Ta tõugatakse valgusest pimedusse ja aetakse maailmast ära.
19Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında,Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
19Temale ei jää järglast ega sugu oma rahva seas, ja mitte ühtegi pääsenut sealt, kus ta viibis.
20Batıdakiler onun yıkımına şaşacak,Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
20Inimesed läänes ehmuvad tema hukatuspäevast ja inimesi idas haarab hirm.
21Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur,Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››
21Tõesti, nõnda sünnib ülekohtutegija hoonega ja nõnda selle paigaga, kes Jumalat ei tunne.'