1Eyüp şöyle yanıtladı:
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2‹‹Sözümü dikkatle dinleyin,Bana verdiğiniz avuntu bu olsun.
2'Kuulge ometi mu sõnu ja see olgu mulle troostiks!
3Bırakın ben de konuşayım,Ben konuştuktan sonra alay edin.
3Olge minuga kannatlikud, siis ma räägin, ja kui olen rääkinud, võite irvitada!
4‹‹Yakınmam insana mı karşı?Niçin sabırsızlanmayayım?
4Kas ma kaeban inimese peale? Ja miks ei peakski mu vaim muutuma kannatamatuks?
5Bana bakın da şaşın,Elinizi ağzınıza koyun.
5Vaadake minu poole, siis te ehmute ja panete käe suu peale.
6Bunu düşündükçe içimi korku sarıyor,Bedenimi titreme alıyor.
6Sest kui ma sellele mõtlen, siis ma jahmun ja värin haarab mu ihu.
7Kötüler niçin yaşıyor,Yaşlandıkça güçleri artıyor?
7Miks jäävad õelad elama, saavad vanaks, võtavad isegi jõudu juurde?
8Çocukları sapasağlam çevrelerinde,Soyları gözlerinin önünde.
8Nende sugu seisab kindlana nendega nende ees ja nende järglased on nende silma all.
9Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak,Tanrının sopası onlara dokunmuyor.
9Nende kojad on säästetud hirmust ja Jumala vitsa pole nende peal.
10Boğalarının çiftleşmesi hiç boşa çıkmaz,İnekleri hep doğurur, hiç düşük yapmaz.
10Nende sõnn kargab, ja mitte asjata, nende lehmad poegivad loodet heitmata.
11Çocuklarını sürü gibi salıverirler,Yavruları oynaşır.
11Nad lasevad oma lapsukesi joosta nagu lambaid ja nende noorukid tantsivad.
12Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler,Ney sesiyle eğlenirler.
12Nad laulavad trummi ja kandle saatel ning tunnevad rõõmu vilepilli häälest.
13Ömürlerini bolluk içinde geçirir,Esenlik içinde ölüler diyarına inerler.
13Nad veedavad oma päevi õnnes ja lähevad rahus alla surmavalda.
14Tanrıya, ‹Bizden uzak dur!› derler,‹Yolunu öğrenmek istemiyoruz.
14Nad ütlevad Jumalale: 'Tagane meist, sest sinu teede tundmiseks pole meil lusti!
15Her Şeye Gücü Yeten kim ki, Ona kulluk edelim?Ne kazancımız olur Ona dua etsek?›
15Kes on Kõigevägevam, et peaksime teda teenima? Ja mis kasu meil on, kui me ta poole palvetame?'
16Ama zenginlikleri kendi ellerinde değil.Kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
16Vaata, eks ole nende õnn nende endi käes, õelate nõu minust kaugel?
17‹‹Kaç kez kötülerin kandili söndü,Başlarına felaket geldi,Tanrı öfkelendiğinde paylarına düşen kederi verdi?
17Kui sageli siis kustub õelate lamp ja tabab neid õnnetus? Kui sageli ta jagab oma vihas hukatust,
18Kaç kez rüzgarın sürüklediği saman gibi,Kasırganın uçurduğu saman çöpü gibi oldular?
18et nad oleksid nagu õled tuules, otsekui aganad, mida tuulekeeris hajutab?
19‹Tanrı babaların cezasını çocuklarına çektirir› diyorsunuz,Kendilerine çektirsin de bilsinler nasıl olduğunu.
19Jumal talletavat õela süü tema laste jaoks. Ta tasugu temale enesele, nõnda et ta tunneb!
20Yıkımlarını kendi gözleriyle görsünler,Her Şeye Gücü Yetenin gazabını içsinler.
20Nähku ta oma silmad tema langust ja ta ise joogu Kõigevägevama viha!
21Çünkü sayılı ayları sona erinceGeride bıraktıkları aileleri için niye kaygı çeksinler?
21Tõesti, ei ole siis rõõmu ta kojal pärast teda, kui ta kuude arv on napiks mõõdetud.
22‹‹En yüksektekileri bile yargılayan TanrıyaKim akıl öğretebilir?
22Aga kas võiks Jumalale tarkust õpetada, temale, kes taevalistelegi kohut mõistab?
23Biri gücünün doruğunda ölür,Büsbütün rahat ve kaygısız.
23Üks sureb oma täies elujõus, kõigiti rahulikult ja muretult,
24Bedeni iyi beslenmiş,İlikleri dolu.
24reied lihavad ja kondid täis üdi.
25Ötekiyse acı içinde ölür,İyilik nedir hiç tatmamıştır.
25Teine sureb kibestunud hingega, õnne maitsta saamata.
26Toprakta birlikte yatarlar,Üzerlerini kurt kaplar.
26Nad magavad üheskoos põrmus ja ussikesed katavad neid.
27‹‹Bakın, düşüncelerinizi,Bana zarar vermek için kurduğunuz düzenleri biliyorum.
27Vaata, ma tean teie mõtteid ja riukaid, mis te minu vastu sepitsete.
28‹Büyük adamın evi nerede?› diyorsunuz,‹Kötülerin çadırları nerede?›
28Sest te küsite: 'Kus on siis nüüd see võimumehe koda? Ja kus on telk, milles õelad elasid?'
29Yolculara hiç sormadınız mı?Anlattıklarına kulak asmadınız mı?
29Kas te ei ole küsinud teekäijailt ega ole tähele pannud nende märguandeid,
30Felaket günü kötü insan esirgenir,Gazap günü ona kurtuluş yolu gösterilir.
30et kurjale antakse armu õnnetusepäeval ja ta päästetakse vihapäeval?
31Kim davranışını onun yüzüne vurur?Kim yaptığının karşılığını ona ödetir?
31Kes kuulutaks temale näkku ta käitumist ja kes tasuks temale, mis ta on teinud?
32Mezarlığa taşınır,Kabri başında nöbet tutulur.
32Ja kui ta hauda viiakse, siis hoolitsetakse isegi ta kääpa eest.
33Vadi toprağı tatlı gelir ona,Herkes ardından gider,Önüsıra gidenlerse sayısızdır.
33Oru kivipangadki on temale magusad. Tema järele lähevad kõik inimesed, ja enne teda läinuid on arvutult.
34‹‹Boş laflarla beni nasıl avutursunuz?Yanıtlarınızdan çıkan tek sonuç yalandır.››
34Kuidas te siis mulle toote nõnda tühist troosti? Ja teie vastused - neist jääb järele ainult vale.'