1Eyüp şöyle yanıtladı:
1Siis vastas Iiob ja ütles:
2‹‹Keşke üzüntüm tartılabilse,Acım teraziye konabilseydi!
2'Kui ometi mu meelehärm saaks vaetud ja mu õnnetus oleks pandud vaekaussidele.
3Denizlerin kumundan ağır gelirdi,Bu yüzden abuk sabuk konuştum.
3Tõesti, see oleks nüüd raskem kui mereliiv. Seepärast on mu sõnadki tormakad.
4Çünkü Her Şeye Gücü Yetenin okları içimde,Ruhum onların zehirini içiyor,Tanrının dehşetleri karşıma dizildi.
4Sest minus on Kõigevägevama nooled, mu vaim joob nende mürki. Jumala hirmutamised on rivistunud mu vastu.
5Otu olan yaban eşeği anırır mı,Yemi olan öküz böğürür mü?
5Kas metseesel kisendab noore rohu peal või ammub härg oma sulbi juures?
6Tatsız bir şey tuzsuz yenir mi,Yumurta akında tat bulunur mu?
6Kas magedat süüakse ilma soolata või on siis maitset kassinaeri limal?
7Böyle yiyeceklere dokunmak istemiyorum,Beni hasta ediyorlar.
7Mu hing tõrgub neid puudutamast, need on mulle nagu rüvetatud roog.
8‹‹Keşke dileğim yerine gelse,Tanrı özlediğimi bana verse!
8Oh, et ometi mu palve täide läheks ja Jumal annaks, mida soovin!
9Kerem edip beni ezse,Elini çabuk tutup yaşam bağımı kesse!
9Otsustaks ometi Jumal mind murda, sirutaks oma käe ja lõikaks katki mu elulõnga,
10Yine avunur,Amansız derdime karşın sevinirdim,Çünkü Kutsal Olanın sözlerini yadsımadım.
10siis oleks mul veel troostigi: ma hüppaksin rõõmu pärast isegi armutus valus, sest ma ei ole salanud Püha sõnu.
11Gücüm nedir ki, bekleyeyim?Sonum nedir ki, sabredeyim?
11Mis on mu jõud, et jaksaksin oodata, ja missugune peaks olema mu eesmärk, et suudaksin kindlaks jääda?
12Taş kadar güçlü müyüm,Etim tunçtan mı?
12Ons mu tugevus nagu kivide tugevus või ons mu ihu vaskne?
13Çaresiz kalıncaKendimi kurtaracak gücüm mü olur?
13Tõesti, mul enesel ei ole abi ja pääsemine on mu juurest peletatud.
14‹‹Kederli insana dost sevgisi gerekir,Her Şeye Gücü Yetenden korkmaktan vaz geçse bile.
14Kes põlgab sõbra sõprust, see loobub Kõigevägevama kartusest.
15Kardeşlerim kuru bir dere gibi beni aldattı;Hani gürül gürül akan dereler vardır,
15Mu vennad on petlikud nagu jõgi, otsekui kuivaks valguvad jõesängid,
16Eriyen buzlarla taşan,Kar sularıyla beslenen,
16mis jääst on muutunud tumedaks, kuhu lumi on pugenud peitu;
17Ama kurak mevsimde akmayan,Sıcakta yataklarında tükenen dereler...İşte öyle aldattılar beni.
17veevaeseks jäädes need vaikivad, kuumuses kaovad oma asemelt.
18O dereler için kervanlar yolundan sapar,Çöle çıkıp yok olurlar.Temanın kervanları su arar,Sabadan gelen yolcular umutla bakar.
18Karavanid põikavad teelt kõrvale, lähevad kõrbe ja hukkuvad.
20Ama oraya varınca umut bağladıkları için utanır,Hayal kırıklığına uğrarlar.
19Teema karavanid heidavad pilke, Seeba teekäijad loodavad nende peale:
21Artık siz de bir hiç oldunuz,Dehşete kapılıp korkuyorsunuz.
20oma lootuses nad jäävad häbisse, sinna jõudes nad pettuvad.
22‹Benim için bir şey verin›Ya da, ‹Rüşvet veripBeni düşmanın elinden kurtarın,Acımasızların elinden alın› dedim mi?
21Seesuguseiks olete nüüd saanud: te näete kohutavat asja ja kardate.
24‹‹Bana öğretin, susayım,Yanlışımı gösterin.
22Kas ma olen öelnud: 'Andke mulle kingitusi!' või: 'Makske oma varandusest minu eest,
25Doğru söz acıdır!Ama tartışmalarınız neyi kanıtlıyor?
23päästke mind vaenlase võimusest ja lunastage mind vägivallategijate käest!'?
26Sözlerimi düzeltmek mi istiyorsunuz?Çaresizin sözlerini boş laf mı sayıyorsunuz?
24Õpetage mind, siis ma vaikin! Tehke mulle selgeks, milles olen eksinud!
27Öksüzün üzerine kura çeker,Arkadaşınızın üzerine pazarlık ederdiniz.
25Otsekohesed sõnad ei olekski kibedad. Aga mis tähendus on teie noomimisel?
28‹‹Şimdi lütfedip bana bakın,Yüzünüze karşı yalan söyleyecek değilim ya.
26On teil kavatsus mu sõnu laita? Kas meeltheitja kõne peaks olema nagu tuul?
29Bırakın artık, haksızlık etmeyin,Bir daha düşünün, davamda haklıyım.
27Te heidate liisku isegi vaeslapse pärast ja müüte maha oma sõbra.
30Ağzımdan haksız bir söz çıkıyor mu,Damağım kötü niyeti ayırt edemiyor mu?
28Aga nüüd vaadake mu peale! Ma tõesti ei valeta teile näkku!
29Jätke ometi järele, et ei sünniks ülekohut! Jah, jätke järele, sest veel on mul selles asjas õigus!
30Ons mu keelel ülekohut? Või ei taipa mu suulagi, mis on õnnetus?