Turkish

Estonian

Proverbs

19

1Dürüst yaşayan bir yoksul olmak,Yalancı bir akılsız olmaktan yeğdir.
1Parem vaene, kes elab vagaduses, kui see, kel valelikud huuled ja ise on alp.
2Bilgisiz heves işe yaramaz,Acelecilik insanı yanılgıya düşürür.
2Arutu agarus pole hea, ja kelle jalgadel on kiire, eksib ära.
3İnsanın ahmaklığı yaşamını yıkar,Yine de içinden RABbe öfkelenir.
3Inimese teed eksitab tema oma rumalus, aga ta süda kibestub Issanda vastu.
4Zenginlik dost üstüne dost kazandırır.Oysa yoksulun dostu onu yüzüstü bırakır.
4Varandus toob palju sõpru, aga vaene peab sõbrast lahkuma.
5Yalancı tanık cezasız kalmaz,Yalan soluyan kurtulamaz.
5Valetunnistaja ei jää karistuseta, ja kes sepitseb valesid, ei pääse.
6Birçokları önemli kişinin gözüne girmekVe eli açık olanın dostu olmak ister.
6Paljud lipitsevad ülemuse ees ja andja sõbrad on kõik.
7Yoksulun akrabaları bile onu sevmezse,Dostlarının ondan uzak duracağı daha da kesindir.Ne kadar yalvarsa ona yaklaşmazlar.
7Vaest vihkavad kõik ta vennad, veel enam hoiduvad sõbrad temast eemale; ajab ta taga sõnu, siis neid ei ole.
8Sağduyulu olan canını sever,Aklı izleyen bolluğa kavuşur.
8Kes hangib enesele tarkust, armastab oma hinge; kes hoiab arukust, leiab õnne.
9Yalancı tanık cezasız kalmaz,Yalan soluyan yok olur.
9Valetunnistaja ei jää karistuseta, ja kes sepitseb valesid, hukkub.
10Akılsızın gösterişli bir yaşam sürmesi uygun değilse,Kölelerin önderlere egemen olmasıHiç uygun değildir.
10Ei sobi albil nautida elu, veel vähem siis sulasel valitseda vürstide üle.
11Sağduyulu kişi sabırlıdır,Kusurları hoş görmesi ona onur kazandırır.
11Arukus teeb inimese pikameelseks ja temale on auks üleastumine andeks anda.
12Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer,Lütfuysa otların üzerine düşen çiy gibidir.
12Kuninga viha on nagu noore lõvi möirgamine, aga tema lembus on otsekui kaste rohu peal.
13Akılsız çocuk babasının başına beladır,Dırdır eden kadın sürekli damlayan su gibidir.
13Alp poeg on oma isale õnnetuseks, ja naise riidlemine on otsekui katuse alaline läbitilkumine.
14Ev ve servet babadan mirastır,Ama sağduyulu kadın RABbin armağanıdır.
14Koda ja vara on isade pärand, aga arukas naine on Issandalt.
15Tembellik insanı uyuşukluğa iter,Haylaz kişi de aç kalır.
15Laiskus langetab sügavasse unne ja hooletu hing näeb nälga.
16Tanrı buyruğuna uyan canını korur,Gitmesi gereken yolları umursamayan ölür.
16Kes peab käsku, hoiab oma hinge; kes sellest ei hooli, peab surema.
17Yoksula acıyan kişi RABbe ödünç vermiş olur,Yaptığı iyilik için RAB onu ödüllendirir.
17Kes halastab kehva peale, laenab Issandale ja tema tasub talle ta heateo.
18Henüz umut varken çocuğunu eğit,Onun yıkımına neden olma.
18Karista oma poega, kuni veel on lootust, ja ära soovi tema surma!
19Huysuz insan cezasını çekmelidir.Onu bir kere kurtarsan da, hep aynı şeyi yapman gerekir.
19Kelle viha on suur, peab kandma karistust, sest kui sa ta sellest vabastad, siis tuleb sul teha seda korduvalt.
20Öğüde kulak ver, terbiyeyi kabul et ki,Ömrünün kalan kısmı boyunca bilge olasın.
20Kuule nõu ja võta õpetust, et sa tulevikus oleksid targem!
21İnsan yüreğinde çok şey tasarlar,Ama gerçekleşen, RABbin amacıdır.
21Inimsüdames on palju kavatsusi, aga Issanda nõu saab teoks.
22İnsandan istenen vefadır,Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.
22Inimesele on kasuks ta heldus, ja parem on olla vaene kui valelik mees.
23RAB korkusuDoygun ve dertsiz bir yaşama kavuşturur.
23Issanda kartus on eluks: siis võib magada rahulikult, ilma et õnnetus tabaks.
24Tembel sahana daldırdığı eliniAğzına geri götürmek bile istemez.
24Laisk pistab käe kaussi, aga ei vii tagasi suu juurde.
25Alaycıyı döversen bön kişi ibret alır,Akıllı kişiyi azarlarsan bilgisine bilgi katar.
25Peksa pilkajat, siis saab kohtlane targaks, ja manitse mõistlikku, siis ta saab teadlikuks!
26Babasına saldıran, annesini kovan çocuk,Ailesinin utancı ve yüzkarasıdır.
26Kes kohtleb halvasti oma isa, ajab ära oma ema, see on häbitu ja häbematu poeg.
27Oğlum, uyarılara kulağını tıkarsan,Bilgi kaynağı sözlerden saparsın.
27Loobu, mu poeg, õpetust kuulmast, kui tahad eemale eksida tarkuse sõnadest!
28Niyeti bozuk tanık adaletle eğlenir,Kötülerin ağzı fesatla beslenir.
28Kõlvatu tunnistaja pilkab õigust ja õelate suu ajab välja nurjatust.
29Alaycılar için ceza,Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.
29Pilkajate jaoks on valmis kohtuotsused ja alpide seljale hoobid.