1RABbe şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
1Tänage Issandat, sest tema on hea, sest tema heldus kestab igavesti!
2Böyle desin RABbin kurtardıkları,Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
2Nõnda öelgu Issanda lunastatud, keda tema on lunastanud kitsikusest
3Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneydenfş,Bütün ülkelerden topladıkları.
3ja on kogunud võõrailt mailt, hommiku poolt ja õhtu poolt, põhja poolt ja lõuna poolt.
4Issız çöllerde dolaştılar,Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
4Nad ekslesid kõrbes, tühjal maal, ega leidnud teed linna, kuhu asuda.
5Aç, susuz,Sefil oldular.
5Neil oli nälg ja janu, nende hing nõrkes nende sees.
6O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
6Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema kiskus nad välja nende kitsikustest
7Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek,Onlara doğru yolda öncülük etti.
7ning saatis nad minema õiget teed, et nad jõuaksid linna, kuhu asuda.
8Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
8Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele,
9Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir,Aç canı iyiliklerle doyurur.
9et ta kosutas janunevat hinge ja täitis nälgiva hinge heaga.
10Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar,Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
10Nad istusid pimeduses ja surmavarjus, olid vangis viletsuses ja raudus,
11Çünkü Tanrının buyruklarına karşı çıkmışlardı,Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesinin öğüdünü.
11sest nad olid tõrkunud vastu Jumala sõnadele ja olid põlanud Kõigekõrgema nõuannet.
12Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti,Çöktüler, yardım eden olmadı.
12Siis ta alandas nende südant vaevadega; nad komistasid, ja ei olnud aitajat.
13O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden;
13Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
14Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan,Kopardı zincirlerini.
14Ta viis nad välja pimedusest ja surmavarjust ning rebis katki nende köidikud.
15Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
15Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele!
16Çünkü tunç kapıları kırdı,Demir kapı kollarını parçaladı O.
16Sest tema on katki murdnud vaskuksed ja puruks raiunud raudriivid.
17Cezalarını buldu aptallar,Suçları, isyanları yüzünden.
17Nad olid meeletud oma üleastumise tee tõttu ja nad said näha vaeva oma pahategude pärast.
18İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden,Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
18Iga toit oli neile jäle ja nad olid juba surmaväravate lähedal.
19O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
19Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
20Sözünü gönderip iyileştirdi onları,Kurtardı ölüm çukurundan.
20Ta läkitas neile oma sõna ja tervendas nad ning päästis nad haua veerelt.
21Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
21Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
22Şükran kurbanları sunsunlarVe sevinç çığlıklarıyla duyursunlar Onun yaptıklarını!
22ja ohverdagu tänuohvreid ning jutustagu tema tegusid hõiskamisega!
23Gemilerle denize açılanlar,Okyanuslarda iş yapanlar,
23Nad sõitsid laevadega merel ja toimetasid asju suurtel vetel.
24RABbin işlerini,Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
24Nad nägid Issanda tegusid ja tema imetöid meresügavustes.
25Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu,Dalgalar şaha kalktı.
25Sest ta ütles sõna ning laskis tõusta marutuule ja tõstis merelained kõrgele.
26Göklere yükselip diplere indi gemiler,Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
26Need tõusid üles taeva poole ja vajusid alla sügavikesse, nende julgus hääbus hädaohus.
27Sarhoş gibi sallanıp sendelediler,Ustalıkları işe yaramadı.
27Nad taarusid ja tuikusid nagu joobnud ja kogu nende tarkus oli ära neelatud.
28O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
28Aga oma ahastuses nad kisendasid Issanda poole ja tema päästis nad nende kitsikustest.
29Fırtınayı limanlığa çevirdi,Yatıştı dalgalar;
29Ta muutis maru vaikseks ilmaks ja vete lained jäid vakka.
30Rahatlayınca sevindiler,Diledikleri limana götürdü RAB onları.
30Siis nad rõõmustasid, kui lained soiku jäid, ja ta viis nad igatsetud sadamasse.
31Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
31Tänagu nad Issandat ta helduse eest ja tema imeliste tegude eest inimlastele
32Yüceltsinler Onu halk topluluğunda,Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
32ning ülistagu teda rahvakogus ja kiitku vanemate koosolekul!
33Irmakları çöle çevirir,Pınarları kurak toprağa,
33Tema tegi jõed kõrbeks ja veelätted kuivaks maaks,
34Verimli toprağı çorak alana,Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
34viljamaa soolanõmmeks tema elanike kurjuse pärast.
35Çölü su birikintisine çevirir,Kuru toprağı pınara.
35Tema tegi kõrbe järveks ja põuase maa veelätteks,
36Açları yerleştirir oraya;Oturacak bir kent kursunlar,
36ja pani sinna elama näljased, ja need asutasid linna, kus elada.
37Tarlalar ekip bağlar diksinler,Bol ürün alsınlar diye.
37Ja nad seemendasid põldusid ja istutasid viinamägesid, ja nad said hea viljasaagi.
38RABbin kutsamasıyla,Çoğaldılar alabildiğine,Eksiltmedi hayvanlarını.
38Ja tema õnnistas neid, ja neid sai väga palju, ka nende loomi ta ei vähendanud.
39Sonra azaldılar, alçaldılar,Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
39Aga siis nad vähenesid ja raugesid õnnetuste ja murede läbi.
40RAB rezalet saçtı soylular üzerine,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
40Kuid tema, kes valab põlgust vürstide peale ja paneb nad eksima tühjal maal, kus ei ole teed,
41Ama yoksulu sefaletten kurtardı,Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
41tema ülendas vaese viletsusest ja pani tema suguvõsa sigima nagu lambakarja.
42Doğru insanlar görüp sevinecek,Kötülerse ağzını kapayacak.
42Õiglased näevad seda ja rõõmustavad, ja kõik ülekohus peab oma suu kinni.
43Aklı olan bunları göz önünde tutsun,RAB'bin sevgisini dikkate alsın.
43Kes tark on, see pidagu seda meeles, ja Issanda heldust pandagu tähele!