1‹‹Ama şimdi, yaşı benden küçük olanlarBenimle alay etmekte,Oysa babalarını sürümün köpeklerininYanına koymaya tenezzül etmezdim.
1Men nu ler de av mig, de som er yngre av år enn jeg, hvis fedre jeg aktet så ringe at jeg ikke vilde sette dem blandt mine fehunder.
2Çünkü güçleri tükenmişti,Bileklerinin gücü ne işime yarardı?
2Hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft?
3Yoksulluktan, açlıktan bitkindiler,Akşam çölde, ıssız çorak yerlerde kök kemiriyorlardı.
3De er uttæret av nød og sult; de gnager på den tørre mo, som allerede igår var ørk og øde;
4Çalılıklarda karapazı topluyor,Retem kökü yiyorlardı.
4de plukker melde innunder buskene, og gyvelbuskens røtter er deres brød.
5Toplumdan kovuluyorlardı,İnsanlar hırsızmışlar gibi onlara bağırıyordu.
5Fra menneskenes samfund jages de ut; folk roper efter dem som efter tyver.
6Korkunç vadilerde, yerdeki deliklerde,Kaya kovuklarında yaşıyorlardı.
6I fryktelige kløfter må de bo, i huler i jord og berg.
7Çalıların arasında anırır,Çalı altında birbirine sokulurlardı.
7Mellem buskene skriker de, i neslekratt samler de sig,
8Aptalların, adı sanı belirsiz insanların çocuklarıydılar,Ülkeden kovulmuşlardı.
8barn av dårer og æreløse folk, pisket ut av landet.
9‹‹Şimdiyse destan oldum dillerine,Ağızlarına doladılar beni.
9Og nu er jeg blitt til en spottesang og et ordsprog for dem.
10Benden tiksiniyor, uzak duruyorlar,Yüzüme tükürmekten çekinmiyorlar.
10De avskyr mig, holder sig langt borte fra mig, og mitt ansikt sparer de ikke for spytt;
11Tanrı ipimi çözüp beni alçalttığı içinDizginsiz davranmaya başladılar bana.
11for de har løst sine tøiler og ydmyket mig, og bislet har de kastet av for mine øine.
12Sağımdaki ayak takımı üzerime yürüyor,Ayaklarımı kaydırıyor,Bana karşı rampalar kuruyorlar.
12Ved min høire side reiser deres yngel sig; mine føtter støter de bort og legger sine ulykkesveier mot mig.
13Yolumu kesiyor,Kimseden yardım görmedenBeni yok etmeye çalışıyorlar.
13De bryter op min sti, de gjør hvad de kan for å ødelegge mig, de som selv ingen hjelper har.
14Koca bir gedikten girer gibi ilerliyor,Yıkıntılar arasından üzerime yuvarlanıyorlar.
14Som gjennem en vid revne kommer de; gjennem nedstyrtende murer velter de sig frem.
15Dehşet çöktü üzerime,Onurum rüzgara kapılmış gibi uçtu,Mutluluğum bulut gibi geçip gitti.
15Redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.
16‹‹Şimdi tükeniyorum,Acı günler beni ele geçirdi.
16Og nu utøser min sjel sig i mig; trengsels dager holder mig fast.
17Geceleri kemiklerim sızlıyor,Beni kemiren acılar hiç durmuyor.
17Natten gjennemborer mine ben, så de faller av, og min verk og pine hviler ikke.
18Tanrının şiddetiÜzerimdeki giysiye dönüştü,Gömleğimin yakası gibi beni sıkıyor.
18Ved Guds store kraft er det blitt slik med mig at min klædning ikke er til å kjenne igjen; den henger tett omkring mig som kraven på min underkjortel.
19Beni çamura fırlattı,Toza, küle döndüm.
19Han har kastet mig ut i skarnet, så jeg er blitt lik støv og aske.
20‹‹Sana yakarıyorum, ama yanıt vermiyorsun,Ayağa kalktığımda gözünü bana dikiyorsun.
20Jeg skriker til dig, men du svarer mig ikke; jeg står der, og du bare ser på mig.
21Bana acımasız davranıyor,Bileğinin gücüyle beni eziyorsun.
21Du er blitt grusom mot mig, med din sterke hånd forfølger du mig.
22Beni kaldırıp rüzgara bindiriyorsun,Fırtınanın içinde darma duman ediyorsun.
22Du løfter mig op i stormen, du lar mig fare avsted, og du lar mig forgå i dens brak;
23Biliyorum, beni ölüme,Bütün canlıların toplanacağı yere götüreceksin.
23for jeg vet at du fører mig til døden, til den bolig hvor alt levende samles.
24‹‹Kuşkusuz düşenin dostu olmaz,Felakete uğrayıp yardım istediğinde.
24Dog, rekker ikke mennesket ut sin hånd når alt synker i grus? Skriker han ikke om hjelp når han er kommet i ulykke?
25Sıkıntıya düşenler için ağlamaz mıydım?Yoksullar için üzülmez miydim?
25Gråt jeg ikke selv over den som hadde hårde dager? Sørget ikke min sjel over den fattige?
26Ama ben iyilik beklerken kötülük geldi,Işık umarken karanlık geldi.
26For jeg ventet godt, men det kom ondt; jeg håpet på lys, men det kom mørke.
27İçim kaynıyor, rahatım yok,Önümde acı günler var.
27Mine innvoller koker og er ikke stille; trengsels dager er kommet over mig.
28Yaslı yaslı dolaşıyorum, güneş yok,Topluluk içinde kalkıp feryat ediyorum.
28Sort går jeg omkring, men ikke av solens hete; midt iblandt folk reiser jeg mig og roper om hjelp.
29Çakallarla kardeş,Baykuşlarla arkadaş oldum.
29Jeg er blitt en bror av sjakaler og en stallbror av strutser.
30Derim karardı, soyuluyor,Kemiklerim ateşten yanıyor.
30Min hud er sort og faller av mig, og mine ben er brent av hete.
31Lirimin sesi yas feryadına,Neyimin sesi ağlayanların sesine döndü.
31Og min citar er blitt til sorg, og min fløite til gråt og klage.