Turkish

Norwegian

Psalms

76

1Yahudada Tanrı bilinir,İsrailde adı uludur;
1Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
2Konutu Şalemdedir,Yaşadığı yer Siyonda.
2Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
3Orada kırdı alevli okları,Kalkanı, kılıcı, savaş silahlarını. |iSela
3Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
4Işıl ışıl parıldıyorsun,Avı bol dağlardan daha görkemli.
4Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
5Yağmaya uğradı yiğitler,Uykularına daldılar,En güçlüleri bile elini kıpırdatamaz oldu.
5Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}
6Ey Yakupun Tanrısı, sen kükreyince,Atlarla atlılar son uykularına daldılar.
6Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
7Yalnız sensin korkulması gereken,Öfkelenince kim durabilir karşında?
7Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
8Yargını göklerden açıkladın,Yeryüzü korkup sessizliğe büründü,
8Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
9Ey Tanrı, sen yargılamaya,Ülkedeki mazlumları kurtarmaya kalkınca. |iSela
9Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
10İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor,Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
10da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.
11Adaklar adayın Tanrınız RABbe,Yerine getirin adaklarınızı,Armağanlar sunun korkulması gereken Tanrıya,Bütün çevresindekiler.
11For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
12RAB önderlerin soluğunu keser,Korku salar yeryüzü krallarına.
12Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
13Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.