1RABbe şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
1(106:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
2Böyle desin RABbin kurtardıkları,Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
2(106:2) Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
3Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneydenfş,Bütün ülkelerden topladıkları.
3(106:3) и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
4Issız çöllerde dolaştılar,Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
4(106:4) Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
5Aç, susuz,Sefil oldular.
5(106:5) терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
6O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
6(106:6) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
7Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek,Onlara doğru yolda öncülük etti.
7(106:7) и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
8Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
8(106:8) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
9Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir,Aç canı iyiliklerle doyurur.
9(106:9) ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
10Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar,Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
10(106:10) Они сидели во тьме и тени смертной, окованныескорбью и железом;
11Çünkü Tanrının buyruklarına karşı çıkmışlardı,Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesinin öğüdünü.
11(106:11) ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
12Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti,Çöktüler, yardım eden olmadı.
12(106:12) Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
13O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden;
13(106:13) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
14Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan,Kopardı zincirlerini.
14(106:14) вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
15Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
15(106:15) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
16Çünkü tunç kapıları kırdı,Demir kapı kollarını parçaladı O.
16(106:16) ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
17Cezalarını buldu aptallar,Suçları, isyanları yüzünden.
17(106:17) Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
18İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden,Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
18(106:18) от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
19O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
19(106:19) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
20Sözünü gönderip iyileştirdi onları,Kurtardı ölüm çukurundan.
20(106:20) послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
21Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
21(106:21) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
22Şükran kurbanları sunsunlarVe sevinç çığlıklarıyla duyursunlar Onun yaptıklarını!
22(106:22) Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его спением!
23Gemilerle denize açılanlar,Okyanuslarda iş yapanlar,
23(106:23) Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
24RABbin işlerini,Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
24(106:24) видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
25Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu,Dalgalar şaha kalktı.
25(106:25) Он речет, – и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:
26Göklere yükselip diplere indi gemiler,Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
26(106:26) восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
27Sarhoş gibi sallanıp sendelediler,Ustalıkları işe yaramadı.
27(106:27) они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
28O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
28(106:28) Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
29Fırtınayı limanlığa çevirdi,Yatıştı dalgalar;
29(106:29) Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
30Rahatlayınca sevindiler,Diledikleri limana götürdü RAB onları.
30(106:30) И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
31Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
31(106:31) Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
32Yüceltsinler Onu halk topluluğunda,Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
32(106:32) Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
33Irmakları çöle çevirir,Pınarları kurak toprağa,
33(106:33) Он превращает реки в пустыню и источники вод – в сушу,
34Verimli toprağı çorak alana,Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
34(106:34) землю плодородную – в солончатую, за нечестие живущих на ней.
35Çölü su birikintisine çevirir,Kuru toprağı pınara.
35(106:35) Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую – в источники вод;
36Açları yerleştirir oraya;Oturacak bir kent kursunlar,
36(106:36) и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
37Tarlalar ekip bağlar diksinler,Bol ürün alsınlar diye.
37(106:37) засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
38RABbin kutsamasıyla,Çoğaldılar alabildiğine,Eksiltmedi hayvanlarını.
38(106:38) Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
39Sonra azaldılar, alçaldılar,Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
39(106:39) Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, –
40RAB rezalet saçtı soylular üzerine,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
40(106:40) он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
41Ama yoksulu sefaletten kurtardı,Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
41(106:41) Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
42Doğru insanlar görüp sevinecek,Kötülerse ağzını kapayacak.
42(106:42) Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
43Aklı olan bunları göz önünde tutsun,RAB'bin sevgisini dikkate alsın.
43(106:43) Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.