Turkish

Russian 1876

Psalms

110

1RAB efendime:‹‹Ben düşmanlarını ayaklarının altına serinceye dekfüSağımda otur›› diyor. ‹‹Ayaklarına tabure yapıncaya dek››.
1(109:1) Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
2RAB Siyondan uzatacak kudret asanı,Düşmanlarının ortasında egemenlik sür!
2(109:2) Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.
3Savaşacağın günGönüllü gidecek askerlerin.Seherin bağrından doğan çiy gibiKutsal giysiler içindeSana gelecek gençlerin.
3(109:3) В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.
4RAB ant içti, kararından dönmez:‹‹Melkisedek düzeni uyarıncaSonsuza dek kâhinsin sen!›› dedi.
4(109:4) Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
5Rab senin sağındadır,Kralları ezecek öfkelendiği gün.
5(109:5) Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;
6Ulusları yargılayacak, ortalığı cesetler dolduracak,Dünyanın dört bucağında başları ezecek.
6(109:6) совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.
7Yol kenarındaki dereden su içecek;Bu yüzden başını dik tutacak.
7(109:7) Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.