Turkish

Slovakian

Job

35

1Elihu konuşmasına şöyle devam etti:
1A ešte odpovedal Elíhu a riekol:
2‹‹ ‹Tanrının önünde haklıyım› diyorsun.Doğru buluyor musun bunu?
2Či to považuješ za súd? Hovoríš: Moja spravedlivosť je nad silného Boha.
3Ama hâlâ, ‹Günah işlemezsemYararım ne, kazancım ne?› diye soruyorsun.
3Lebo hovoríš: Čo ti to prospeje? Čo mi to pomôže viac, ako keď budem hrešiť?
4‹‹Ben yanıtlayayım seniVe arkadaşlarını.
4Ja ti dám odpoveď i tvojim priateľom s tebou.
5Göklere bak da gör,Üzerinde yükselen bulutlara göz gezdir.
5Pozri na nebesia a vidz a pozoruj oblaky! Sú vyššie ako ty.
6Günah işlersen, Tanrıya ne zararı olur?İsyanların çoksa ne olur Ona?
6Ak budeš hrešiť, čo mu tým urobíš? A jestli bude mnoho tvojich prestúpení, čo mu učiníš?
7Doğruysan, Ona verdiğin nedir,Ya da ne alır O senin elinden?
7Ak budeš spravedlivý, čo mu tým dáš? Alebo čo vezme z tvojej ruky?
8Kötülüğün ancak senin gibi birine zarar verir,Doğruluğun ise yalnız insanoğlu içindir.
8Tvoja bezbožnosť uškodí človekovi jako si ty, a tvoja spravedlivosť prospeje synovi človeka.
9‹‹İnsanlar ağır baskı altında feryat ediyor,Güçlülere karşı yardım istiyor.
9Kričia pre množstvo útisku; volajú o pomoc pre tvrdé rameno mnohí.
10Ama kimse, ‹Nerede Yaratıcım Tanrı?› demiyor;O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,
10Ale človek nepovie: Kde je Bôh, ktorý ma učinil, ktorý dáva piesne vnoci,
11Yeryüzündeki hayvanlardan çok bize öğretirVe bizi gökteki kuşlardan daha bilge kılar.
11ktorý nás vyučuje, aby sme boli rozumnejší ako hovädá zeme, a činí nás múdrejších ako vtáctvo nebies?
12Kötülerin gururu yüzünden insanlar feryat ediyor,Ama yanıtlayan yok.
12Tam potom kričia, ale sa neohlasuje, pre pýchu zlých ľudí.
13Gerçek şu ki, Tanrı boş feryadı dinlemez,Her Şeye Gücü Yeten bunu önemsemez.
13Isté je, že silný Bôh nepočuje márnosti, ani Všemohúci nebude hľadieť na to.
14Onu görmediğini söylediğin zaman bileDavan Onun önündedir, bekle;
14A čo ešte, keď hovoríš: Neuvidíš ho. - Súd je pred ním. Očakávaj na neho!
15Madem bu öfkeyle şimdi cezalandırmadı,İsyana da pek aldırmaz diyorsun.
15Ale teraz istotne navštívi jeho hnev ničotu, a on nepozná nijakej prílišnej spupnosti.
16Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor,Bilgisizce konuştukça konuşuyor.››
16A Job otvára svoje ústa na márnosť a množí svoje slová bez známosti.