Turkish

Slovakian

Proverbs

16

1İnsan aklıyla çok şey tasarlayabilir,Ama dilin vereceği yanıt RABdendir.
1Upraviť myšlienky srdca je vecou človeka, ale od Hospodina je odpoveď jazyka.
2İnsan her yaptığını temiz sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
2Všetky cesty človeka sú čistými v jeho očiach; ale ten, kto zpytuje duchov, je Hospodin.
3Yapacağın işleri RABbe emanet et,O zaman tasarıların gerçekleşir.
3Uvaľ na Hospodina svoje diela, a tvoje myšlienky budú stáť pevne.
4RAB her şeyi amacına uygun yapar,Kötü kişinin yıkım gününü de O hazırlar.
4Hospodin učinil všetko pre samého seba, i bezbožného ku dňu zlého.
5RAB yüreği küstah olandan iğrenir,Bilin ki, öyleleri cezasız kalmaz.
5Ohavnosťou je Hospodinovi každý vysokomyseľného srdca; keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu.
6Sevgi ve bağlılık suçları bağışlatır,RAB korkusu insanı kötülükten uzaklaştırır.
6Milosťou a pravdou sa pokrýva neprávosť, a v bázni Hospodinovej leží múdrosť a sila odstúpiť od zlého.
7RAB kişinin yaşayışından hoşnutsaDüşmanlarını bile onunla barıştırır.
7Keď sa ľúbia Hospodinovi cesty človeka, upokojuje i jeho nepriateľov naproti nemu.
8Doğrulukla kazanılan az şeyHaksızlıkla kazanılan büyük gelirden iyidir.
8Lepšie málo v spravedlivosti ako množstvo dôchodkov v nespravedlivosti.
9Kişi yüreğinde gideceği yolu tasarlar,Ama adımlarını RAB yönlendirir.
9Srdce človeka vymýšľa svoju cestu; ale Hospodin riadi jeho krok.
10Tanrı buyruklarını kralın ağzıyla açıklar,Bu nedenle kral adaleti çiğnememelidir.
10Výpoveď Božia je na rtoch kráľových; preto v súde nech sa neprehrešia jeho ústa!
11Doğru terazi ve baskül RABbindir,Bütün tartı ağırlıklarını O belirler.
11Váha a spravedlivé vážky sú Hospodinove; všetky kamene závažia sú jeho dielom.
12Krallar kötülükten iğrenir,Çünkü tahtın güvencesi adalettir.
12Ohavnosťou je kráľom činiť bezbožnosť, lebo spravedlivosťou stojí pevne trón.
13Kral doğru söyleyenden hoşnut kalır,Dürüst konuşanı sever.
13Záľubou kráľov sú rty spravedlivosti, a toho, kto hovorí pravdu, milujú.
14Kralın öfkesi ölüm habercisidir,Ama bilge kişi onu yatıştırır.
14Prudký hnev kráľov hotoví poslovia smrti; ale múdry muž ho mieri.
15Kralın yüzü gülüyorsa, yaşam demektir.Lütfu son yağmuru getiren bulut gibidir.
15Vo svetle tvári kráľovej je život, a jeho láskavosť je ako oblak jarného dažďa.
16Bilgelik kazanmak altından daha değerlidir,Akla sahip olmak da gümüşe yeğlenir.
16Nadobudnúť múdrosti, oj, o koľko je to lepšie ako zlato! A nadobudnúť rozumnosti je výbornejšie nad striebro.
17Dürüstlerin tuttuğu yol kötülükten uzaklaştırır,Yoluna dikkat eden, canını korur.
17Hradskou cestou úprimných je odstúpiť od zlého; ten, kto ostríha svoju dušu, strežie svoju cestu.
18Gururun ardından yıkım,Kibirli ruhun ardından da düşüş gelir.
18Pred skrúšením chodí pýcha a pred pádom povyšovania sa ducha.
19Mazlumlar arasında alçakgönüllü biri olmak,Kibirlilerle çapul malı paylaşmaktan iyidir.
19Lepšie je byť poníženého ducha s pokornými ako deliť korisť s pyšnými.
20Öğüde kulak veren başarıya ulaşır,RABbe güvenen mutlu olur.
20Ten, kto pozoruje na slovo, najde dobré, a ten, kto sa nadeje na Hospodina, je blahoslavený.
21Bilge yüreklilere akıllı denir,Tatlı söz ikna gücünü artırır.
21Ten, kto je múdreho srdca, volá sa rozumný, a sladkosť rtov pridáva naučenia.
22Sağduyu, sahibine yaşam kaynağı,Ahmaklıksa ahmaklara cezadır.
22Rozum je prameňom života tým, ktorí ho majú; ale kázňou bláznov je bláznovstvo.
23Bilgenin aklı diline yön verir,Dudaklarının ikna gücünü artırır.
23Srdce múdreho spravuje rozumne jeho ústa a na jeho rty pridáva naučenia.
24Hoş sözler petek balı gibidir,Cana tatlı ve bedene şifadır.
24Plástom medu sú ľúbezné reči, sladkosťou duši a lekárstvom kosti.
25Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür,Ama sonu ölümdür.
25Niektorá cesta je priamou pred človekom; ale jej koniec cestami smrti.
26Emekçinin iştahıdır onu çalıştıran,Çünkü açlığı onu kamçılar.
26Pracovitá duša pracuje sebe, lebo takého človeka pobádajú jeho ústa.
27Alçaklar başkalarına kötülük tasarlar,Konuşmaları kavurucu ateş gibidir.
27Nešľachetný muž beliálov kope zlé, a na jeho rtoch je niečo jako spaľujúci oheň.
28Huysuz kişi çekişmeyi körükler,Dedikoducu can dostları ayırır.
28Prevrátený človek rozsieva svár, a pletichár rozlučuje priateľov.
29Zorba kişi başkalarını ayartırVe onları olumsuz yola yöneltir.
29Ukrutný človek mámi a zvádza svojho blížneho a vedie ho cestou nie dobrou.
30Göz kırpmak düzenbazlığa,Sinsi gülücükler kötülüğe işarettir.
30Zažmuruje svoje oči vymýšľajúc všelijakú prevrátenosť, svierajúc svoje rty vykonáva zlé.
31Ağarmış saçlar onur tacıdır,Doğru yaşayışla kazanılır.
31Ozdobnou korunou sú šediny; najde sa na ceste spravedlivosti.
32Sabırlı kişi yiğitten üstündür,Kendini denetleyen de kentler fethedenden üstündür.
32Lepší ten, kto je pomalý do hnevu, ako silák, a kto panuje nad svojím duchom, ako ten, kto zaujal mesto.
33İnsan kura atar,Ama her kararı RAB verir.
33Los sa hodí do lona; ale od Hospodina je všetok jeho súd.