Turkish

Slovakian

Proverbs

17

1Huzur içinde kuru bir lokma,Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.
1Lepší kúsok suchého chleba s pokojom ako plný dom nabitých hoviad so svárom.
2Sağduyulu köle,Ailesini utanca sokan oğula egemen olurVe kardeşlerle birlikte mirastan pay alır.
2Rozumný sluha bude panovať nad synom, ktorý pôsobí hanbu, a medzi bratmi bude deliť dedičstvo.
3Altın ocakta, gümüş potada arıtılır,Yüreği arıtansa RABdir.
3Kotlík striebru a pec zlatu; ale ten, kto zkúša srdcia, je Hospodin.
4Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler,Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.
4Zlý človek pozoruje ušima na rty neprávosti, a lhár počúva na jazyk, plný zkazy.
5Yoksulla alay eden, onu yaratanı hor görür.Felakete sevinen cezasız kalmaz.
5Ten, kto sa posmieva chudobnému, rúha sa tomu, ktorý ho učinil; ten, kto sa raduje nešťastiu, nebude bez trestu.
6Torunlar yaşlıların tacıdır,Çocukların övüncü anne babalarıdır.
6Korunou starcov sú synovia synov, a ozdobou synov sú ich otcovia.
7Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa,Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.
7Nesluší bláznovi vznešená reč a pravdaže ani kniežaťu lživá reč.
8Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır.Ne yapsa başarılı olur.
8Ako drahokam býva úplatný dar v očiach toho, kto ho berie; k čomukoľvek sa obráti, darí sa mu.
9Sevgi isteyen kişi suçları bağışlar,Olayı diline dolayansa can dostları ayırır.
9Ten, kto prikrýva prestúpenie, hľadá lásku; ale ten, kto obnovuje vec, rozlučuje priateľov.
10Akıllı kişiyi azarlamak,Akılsıza yüz darbe vurmaktan etkilidir.
10Viacej pôsobí na rozumného jedno pokarhanie, ako čo by niekto blázna sto ráz nabil.
11Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir,Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.
11Zlý človek hľadá iba spúru; ale ukrutný posol býva poslaný na neho.
12Azgınlığı üstünde bir akılsızla karşılaşmak,Yavrularından edilmiş dişi ayıyla karşılaşmaktan beterdir.
12Nech nadíde osirelá medvedica na človeka, ale nie blázon vo svojom bláznovstve.
13İyiliğin karşılığını kötülükle ödeyeninEvinden kötülük eksik olmaz.
13Kto odpláca zlým za dobré, z domu toho človeka neuhne zlé.
14Kavganın başlangıcı su sızıntısına benzer,Bir patlamaya yol açmadan çekişmeyi bırak.
14Počiatok zvady je, ako keď pretŕha voda hať; preto prv, ako by sa rozmohol, nechaj spor.
15Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden deRABbi tiksindirir.
15Ten, kto ospravedlňuje bezbožného, jako i ten, kto odsudzuje spravedlivého, obidvaja sú ohavnosťou Hospodinovi.
16Akılsız biri bilgelik satın almak için niye para harcasın?Zaten sağduyudan yoksun!
16Načo je kúpne v ruke blázna kúpiť múdrosť, keď nemá rozumu?!
17Dost her zaman sever,Kardeş sıkıntılı günde belli olur.
17Priateľ miluje každého času, a v súžení sa rodí brat.
18Sağduyudan yoksun kişi el sıkışıpBaşkasına kefil olur.
18Človek bez rozumu udiera na ruku, ten, kto sa zaručuje pred svojím blížnym.
19Başkaldırıyı seven kavgayı sever,Kapısını yüksek yapan yıkımına davetiye çıkarır.
19Ten, kto miluje zvadu, miluje hriech; ten, kto vyvyšuje svoje dvere, hľadá skrúšenie.
20Sapık yürekli kişi iyilik beklememeli.Diliyle aldatan da belaya düşer.
20Človek krivolakého srdca nenajde dobrého, a ten, kto je prevrátený čo do svojho jazyka, padne do zlého.
21Akılsız kendisini doğurana derttir,Ahmağın babası sevinç nedir bilmez.
21Ten, kto splodil sprostáka, splodil ho na svoj zármutok, a nebude sa radovať otec blázna.
22İç ferahlığı sağlık getirir,Ezik ruh ise bedeni yıpratır.
22Radostné srdce je výborným liekom; ale zronený duch suší kosti.
23Kötü kişi adaleti saptırmak içinGizlice rüşvet alır.
23Bezbožník berie úplatný dar z lona, aby zohnul stezky súdu.
24Akıllı kişi gözünü bilgelikten ayırmaz,Akılsızın gözüyse hep sağda soldadır.
24Na tvári rozumného vidieť múdrosť; ale oči blázna behajú až na koniec zeme.
25Akılsız çocuk babasına üzüntü,Annesine acı verir.
25Bláznivý syn je na mrzutosť svojmu otcovi a na horkosť tej, ktorá ho porodila.
26Ne suçsuza ceza kesmek iyidir,Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek...
26Ani pokutovať spravedlivého nie je dobré jako ani biť kniežatá pre úprimnosť.
27Bilgili kişi az konuşur,Akıllı kişi sakin ruhludur.
27Ten, kto zdŕža svoje reči, vie čo je známosť; a ten, kto je chladného ducha, je umný muž.
28Çenesini tutup susan ahmak bileBilge ve akıllı sayılır.
28Aj blázon, keď mlčí, býva považovaný za múdreho, keď si zapcháva svoje rty, za rozumného.