1Kralın yüreği RABbin elindedir,Kanaldaki su gibi onu istediği yöne çevirir.
1Srdce kráľovo v ruke Hospodinovej ako potôčky vody: kamkoľvek chce, ta ho nakloní.
2İnsan izlediği her yolun doğru olduğunu sanır,Ama niyetlerini tartan RABdir.
2Každá cesta človeka je priama v jeho očiach; ale ten, kto zpytuje srdcia, je Hospodin.
3RAB kendisine kurban sunulmasından çok,Doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
3Činiť spravedlivosť a súd má radšej Hospodin ako obeť.
4Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.
4Vysokosť očí a nadutá širokosť srdca jako i gazdovanie bezbožných je hriech.
5Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
5Myšlienky usilovného vedú iba k zisku; ale každý, kto spiecha, robí to iba na nedostatok.
6Yalan dolanla yapılan servet,Sis gibi geçicidir ve ölüm tuzağıdır.
6Poklady, nahromadené lživým jazykom, sú pominuteľnou márnosťou tých, ktorí hľadajú smrť.
7Kötülerin zorbalığı kendilerini süpürüp götürür,Çünkü doğru olanı yapmaya yanaşmazlar.
7Zkaza bezbožných odvlečie aj ich samých, lebo sa vzpečujú činiť súd.
8Suçlunun yolu dolambaçlı,Pak kişinin yaptıklarıysa dosdoğrudur.
8Cesta zločinného muža je prevrátená; ale čo do čistého, toho skutok je spravedlivý.
9Kavgacı kadınla aynı evde oturmaktansa,Damın köşesinde oturmak yeğdir.
9Lepšie je bývať v kúte na streche ako so svárlivou ženou v spoločnom dome.
10Kötünün can attığı kötülüktür,Hiç kimseye acımaz.
10Duša bezbožného žiada zlé; jeho blížny nemá zľutovania v jeho očiach.
11Alaycı cezalandırılınca bön kişi akıllanır,Bilge olan öğretilenden bilgi kazanır.
11Keď trescú posmievača, hlúpy múdreje, a keď poučujú múdreho, priberá známosti.
12Adil Olan, kötünün evini dikkatle gözlerVe kötüleri yıkıma uğratır.
12Spravedlivý sa učí na dome bezbožníka, keď Bôh podvracia bezbožných vrhajúc ich do zlého.
13Yoksulun feryadına kulağını tıkayanınFeryadına yanıt verilmeyecektir.
13Ten, kto zapcháva svoje ucho, aby nepočul kriku chudobného, bude tiež raz volať, ale nebude vyslyšaný.
14Gizlice verilen armağan öfkeyi,Koyna sokuşturulan rüşvet de kızgın gazabı yatıştırır.
14Dar v skrytosti krotí hnev a úplatný dar v lone krutú prchlivosť.
15Hak yerine gelince doğru kişi sevinir,Fesatçı dehşete düşer.
15Spravedlivému je radosťou činiť súd, ale zkazou tým, ktorí páchajú neprávosť.
16Sağduyudan uzaklaşan,Kendini ölüler arasında bulur.
16Človek, ktorý blúdi z cesty rozumnosti, bude odpočívať v shromaždení mŕtvych.
17Zevkine düşkün olan yoksullaşır,Şaraba ve zeytinyağına düşkün kişi de zengin olmaz.
17Ten, kto miluje veselosť, býva bedárom: ten, kto miluje víno a olej, nezbohatne.
18Kötü kişi doğru kişinin fidyesidir,Hain de dürüstün.
18Výkupným za spravedlivého bude bezbožný, a namiesto úprimných bude ten, kto robí neverne.
19Çölde yaşamak,Can sıkıcı ve kavgacı kadınla yaşamaktan yeğdir.
19Lepšie je bývať v pustej zemi ako so svárlivou ženou a mrzutou.
20Bilgenin evi değerli eşya ve zeytinyağıyla doludur,Akılsızsa malını har vurup harman savurur.
20Vzácny poklad a olej je v príbytku múdreho; ale človek blázon ho pohlcuje.
21Doğruluğun ve sevginin ardından koşan,Yaşam, gönenç ve onur bulur.
21Ten, kto sa ženie za spravedlivosťou a za milosrdenstvom, najde život, spravedlivosť a slávu.
22Bilge kişi güçlülerin kentine saldırıpGüvendikleri kaleyi yıkar.
22Múdry vyšiel hore do mesta hrdinov a zboril pevnosť, na ktorú sa nadejali.
23Ağzını ve dilini tutanBaşını beladan korur.
23Ten, kto ostríha svoje ústa a svoj jazyk, ostríha svoju dušu od úzkostí.
24Gururlu, küstah ve alaycı:Bunlar kas kas kasılan insanın adlarıdır.
24Pyšný človek nadutý, ktorého meno je posmievač, robí všetko v drzej pýche.
25Tembelin isteği onu ölüme götürür,Çünkü elleri çalışmaktan kaçınır;
25Žiadosť leňocha zabije jeho samého, lebo jeho ruky sa vzpečujú robiť;
26Bütün gün isteklerini sıralar durur,Oysa doğru kişi esirgemeden verir.
26každého dňa si dychtivo žiada; ale spravedlivý dáva a neskrblí.
27Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.
27Obeť bezbožných je ohavnosťou, čím viacej, keď ju donesie v nešľachetnosti!
28Yalancı tanık yok olur,Dinlemeyi bilenin tanıklığıysa inandırıcıdır.
28Lživý svedok zahynie, ale človek, ktorý čuje, bude hovoriť vždycky.
29Kötü kişi kendine güçlü bir görünüm verir,Erdemli insansa tuttuğu yoldan emindir.
29Bezbožný človek je tvrdý vo svojej tvári; ale úprimný uváži a upraví svoju cestu.
30RABbe karşı başarılı olabilecekBilgelik, akıl ve tasarı yoktur.
30Neni múdrosti ani umnosti ani rady proti Hospodinovi.
31At savaş günü için hazır tutulur,Ama zafer sağlayan RAB'dir.
31Kôň je pripravený ku dňu boja; ale záchrana je Hospodinova.