Turkish

Slovakian

Psalms

37

1Kötülük edenlere kızıp üzülme,Suç işleyenlere özenme!
1Dávidov. Nehnevaj sa na zlostníkov! Nezáviď tým, ktorí páchajú neprávosť.
2Çünkü onlar ot gibi hemen solacak,Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
2Lebo budú rýchle podťatí jako tráva a uvädnú jako zeleň sviežej byliny.
3Sen RABbe güven, iyilik yap,Ülkede otur, sadakatle çalış.
3Nadej sa na Hospodina a čiň dobré; bývaj v zemi a živ sa spravedlive.
4RABden zevk al,O senin içindeki istekleri yerine getirecektir.
4Kochaj sa v Hospodinovi, a dá ti žiadosti tvojho srdca.
5Her şeyi RABbe bırak,Ona güven, O gerekeni yapar.
5Uvaľ na Hospodina svoju cestu a nadej sa na neho, a on učiní.
6O senin doğruluğunu ışık gibi,Hakkını öğle güneşi gibiAydınlığa çıkarır.
6A vyvedie tvoju spravedlivosť ako svetlo a tvoj súd ako poludnie.
7RABbin önünde sakin dur, sabırla bekle;Kızıp üzülme işi yolunda olanlara,Kötü amaçlarına kavuşanlara.
7Mlč Hospodinovi a čakaj na neho! Nehnevaj sa na toho, ktorému sa darí jeho cesta, na človeka, ktorý robí falošne.
8Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi,Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
8Nechaj hnev a opusti prchlivosť! Nehnevaj sa, a to ešte aby si urobil zlé!
9Çünkü kötülerin kökü kazınacak,Ama RABbe umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
9Lebo zlostníci budú vyťatí, ale tí, ktorí očakávajú na Hospodina, zdedia zem.
10Yakında kötünün sonu gelecek,Yerini arasan da bulunmayacak.
10A len málo ešte, a nebude bezbožníka, a pozrieš dobre na jeho miesto, a nebude ho.
11Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak,Derin bir huzurun zevkini tadacak.
11Ale pokorní zdedia zem a budú sa tešiť veľkému pokoju.
12Kötü insan doğru insana düzen kurar,Diş gıcırdatır.
12Bezbožný zamýšľa spravedlivému zlé a škrípe na neho svojimi zubami.
13Ama Rab kötüye güler,Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
13Ale Pán sa mu smeje, lebo vidí, že ide jeho deň.
14Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi,Mazlumu, yoksulu yıkmak,Doğru yolda olanları öldürmek için.
14Bezbožníci vytasili meč a napäli svoje lučište, aby porazili biedneho a chudobného, aby pobili tých, ktorí idú priamou cestou.
15Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak,Yayları kırılacak.
15Ale ich meč vojde do ich vlastného srdca, a ich lučištia budú polámané.
16Doğrunun azıcık varlığı,Pek çok kötünün servetinden iyidir.
16Lepšie je málo, čo má spravedlivý, než veľké bohatstvo bezbožných, a to mnohých.
17Çünkü kötülerin gücü kırılacak,Ama doğrulara RAB destek olacak.
17Lebo ramená bezbožných budú polámané, ale ten, kto podopiera spravedlivých, je Hospodin.
18RAB yetkinlerin her gününü gözetir,Onların mirası sonsuza dek sürecek.
18Hospodin zná dni bezúhonných, a ich dedičstvo bude trvať na veky.
19Kötü günde utanmayacaklar,Kıtlıkta karınları doyacak.
19Nebudú sa hanbiť v zlý čas a nasýtia sa vo dňoch hladu.
20Ama kötüler yıkıma uğrayacak;RABbin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek,Duman gibi dağılıp yok olacak.
20Ale bezbožníci istotne zahynú, a nepriatelia Hospodinovi sa pominú jako prelesť lúk, pominú sa jako dym.
21Kötüler ödünç alır, geri vermez;Doğrularsa cömertçe verir.
21Bezbožný požičiava a neplatí, ale spravedlivý sa zmilováva a dáva.
22RABbin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak,Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
22Lebo tí, ktorým on požehnal, zdedia zem, ale tí, ktorým zlorečil, budú vyťatí.
23RAB insana sağlam adım attırır,İnsanın yolundan hoşnut olursa.
23Od Hospodina sú staväné kroky muža, a jeho cesta sa mu ľúbi.
24Düşse bile yıkılmaz insan,Çünkü elinden tutan RABdir.
24Keby aj padol, nebude porazený, lebo Hospodin podopiera jeho ruku.
25Gençtim, ömrüm tükendi,Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini,Soyunun ekmek dilendiğini.
25Mladý som bol aj som sa zostarel, ale som nevidel spravedlivého opusteného ani jeho semena žobrať chleba.
26O hep cömertçe ödünç verir,Soyu kutsanır.
26Každý deň sa zmilováva a vypožičiava, a jeho semeno je na požehnanie.
27Kötülükten kaç, iyilik yap;Sonsuz yaşama kavuşursun.
27Odstúp od zlého a čiň dobré a bývaj na veky!
28Çünkü RAB doğruyu sever,Sadık kullarını terk etmez.Onlar sonsuza dek korunacak,Kötülerinse kökü kazınacak.
28Lebo Hospodin miluje súd a neopustí svojich svätých; sú strážení na veky; ale semeno bezbožníkov bude vyťaté.
29Doğrular ülkeyi miras alacak,Orada sonsuza dek yaşayacak.
29Spravedliví zaujmú dedične zem a budú na nej bývať na veky.
30Doğrunun ağzından bilgelik akar,Dilinden adalet damlar.
30Ústa spravedlivého vravia múdrosť, a jeho jazyk hovorí súd.
31Tanrısının yasası yüreğindedir,Ayakları kaymaz.
31Zákon jeho Boha je v jeho srdci; jeho kroky sú isté.
32Kötü, doğruya pusu kurar,Onu öldürmeye çalışır.
32Bezbožný striehne spravedlivého a hľadá jakoby ho pripravil o život.
33Ama RAB onu kötünün eline düşürmez,Yargılanırken mahkûm etmez.
33Ale Hospodin ho neopustí a neponechá ho v jeho ruke ani ho nedá odsúdiť, keď by bol súdený.
34RABbe umut bağla, Onun yolunu tut,Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir.Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
34Očakávaj na Hospodina a ostríhaj jeho cestu, a povýši ťa, aby si dedične zaujal zem, z ktorej že bezbožníci budú vyťatí, uvidíš.
35Kötü ve acımasız adamı gördüm,İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibiDal budak salıyordu;
35Videl som ukrutného bezbožníka ohromnej sily, rozvetveného jako samorastlý strom zelený v domácej zemi.
36Geçip gitti, yok oldu,Aradım, bulunmaz oldu.
36Ale sa pominul. A hľa, nebolo ho; hľadal som ho, ale sa nenašiel.
37Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,Çünkü yarınlar barışseverindir.
37Pozoruj nevinného a vidz priameho a uvidíš, že budúcnosť má človek pokoja.
38Ama başkaldıranların hepsi yok olacak,Kötülerin kökü kazınacak.
38Ale priestupníci budú vyplienení všetci dovedna; koniec bezbožníkov bude ich vyťatie.
39Doğruların kurtuluşu RABden gelir,Sıkıntılı günde onlara kale olur.
39Ale spasenie spravedlivých je od Hospodina, ktorý je ich pevnosťou v čase súženia,
40RAB onlara yardım eder, kurtarır onları,Kötülerin elinden alıp özgür kılar,Çünkü kendisine sığınırlar.
40a Hospodin im pomôže a vyslobodí ich, vyslobodí ich od bezbožníkov a zachráni ich, lebo sa utiekajú k nemu.