Turkish

Slovakian

Psalms

49

1Ey bütün halklar, dinleyin!Kulak verin hepiniz, ey dünyada yaşayanlar,
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Synov Kórachových. Žalm.
2Halk çocukları, bey çocukları,Zenginler, yoksullar!
2Počujte to, všetky národy; pozorujte ušima, všetci obyvatelia sveta,
3Bilgelik dökülecek ağzımdan,Anlayış sağlayacak içimdeki düşünceler,
3jako vysokého, tak i nízkeho rodu synovia, všetci dovedna, bohatý aj chudobný!
4Kulak vereceğim özdeyişlere,Lirle yorumlayacağım bilmecemi.
4Moje ústa budú hovoriť múdrosť, a to, o čom rozmýšľa moje srdce, je rozumnosť.
5Niçin korkayım kötü günlerdeNiyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?
5Nakloním svoje ucho k prísloviu; pri harfe započnem svoju hlbokú, umnú reč:
6Onlar varlıklarına güvenir,Büyük servetleriyle böbürlenirler.
6Prečo by som sa mal báť vo dňoch zlého? Len keby ma obkľúčila neprávosť mojich pätí.-
7Kimse kimsenin hayatının bedelini ödeyemez,Tanrıya fidye veremez.
7A nože tí, ktorí sa nadejú na svoju moc a chvália sa svojím veľkým bohatstvom, nech počujú!
8Çünkü hayatın fidyesi büyüktür,Kimse ödemeye yeltenmemeli.
8Nikto nijakým činom nevykúpi brata, nedá Bohu za neho smierneho
9Böyle olmasa,Sonsuza dek yaşar insan,Mezar yüzü görmez.
9(Lebo by predrahé bolo výkupné ich duše, a nechal by to na veky!),
10Kuşkusuz herkes biliyor bilgelerin öldüğünü,Aptallarla budalaların yok olduğunu.Mallarını başkalarına bırakıyorlar.
10aby žil ďalej na večnosť a nevidel porušenia!
11Mezarları, sonsuza dek evleri,Kuşaklar boyu konutları olacak,Topraklarına kendi adlarını verseler bile. evleri, kuşaklar boyu konutları olacak››, Masoretik metin ‹‹ ‹Evlerimiz sonsuza dek kalacak› diye düşünüyorlar››.
11Lebo vidieť, že i múdri zomierajú, spolu hynú blázon a nesmyselný a svoj majetok zanechávajú iným.
12Bütün gösterişine karşın geçicidir insan,Ölüp giden hayvanlar gibi.
12Myslia si, že ich domy budú trvať na veky, ich príbytky z pokolenia na pokolenie; nazývajú zeme po svojich menách.
13Budalaların yolu,Onların sözünü onaylayanların sonu budur. |iSela
13Ale človek netrvá vo svojej sláve; je podobný hovädám, ktoré hynú.
14Sürü gibi ölüler diyarına sürülecekler,Ölüm güdecek onları.Tan ağarınca doğrular onlara egemen olacak,Cesetleri çürüyecek,Ölüler diyarı onlara konut olacak.
14Tá ich cesta je ich bláznovstvom, a ľudia po nich si ľubujú v ich rečiach. Sélah.
15Ama Tanrı beniÖlüler diyarının pençesinden kurtaracakVe yanına alacak. |iSela
15Ako ovce budú složení v hrobe; smrť ich spasie, a ráno budú priami panovať nad nimi. A ich obraz? Je na to, aby sa rozpadol v hrobe jako vetché rúcho preč zo svojho vznešeného obydlia.
16Korkma biri zenginleşirse,Evinin görkemi artarsa.
16Ale Bôh vykúpi moju dušu z ruky pekla, lebo si ma vezme. Sélah.
17Çünkü ölünce hiçbir şey götüremez,Görkemi onunla mezara gitmez.
17Neboj sa, keď niekto bohatne, keď sa množí sláva jeho domu!
18Yaşarken kendini mutlu saysa bile,Başarılı olunca övülse bile.
18Lebo pri svojej smrti nevezme ničoho z toho; nesostúpi za ním jeho sláva.
19Atalarının kuşağına katılacak,Onlar ki asla ışık yüzü görmeyecekler.
19Lebo žehná svojej duši vo svojom živote. A budú ťa chváliť, keď si budeš hovieť.-
20Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan,Ölüp giden hayvanlar gibi.
20Ale keď prijdeš až k pokoleniu jeho otcov, uzrieš, že neuvidia svetla až na večnosť.
21Človek v sláve, ak tomu nerozumie, podobný je hovädám, ktoré hynú.