1RABbin sevgisini sonsuza dek ezgilerle öveceğim,Sadakatini bütün kuşaklara bildireceğim.
1Vyučujúci žalm od Étana Ezrachitského.
2Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim,Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
2Na veky budem spievať o rôznej milosti Hospodinovej; od pokolenia do pokolenia budem oznamovať tvoju pravdu svojimi ústami, Pane!
3Dedin ki, ‹‹Seçtiğim adamla antlaşma yaptım,Kulum Davuta şöyle ant içtim:
3Lebo som povedal: Milosť sa bude budovať na veky. A čo do nebies, na nich upevníš svoju pravdu, jako si povedal:
4‹Soyunu sonsuza dek sürdüreceğim,Tahtını kuşaklar boyunca sürekli kılacağım.› ›› |iSela
4Učinil som smluvu so svojím vyvoleným; prisahal som Dávidovi, svojmu služobníkovi:
5Ya RAB, gökler över harikalarını,Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.
5Na veky upevním tvoje semä a vybudujem tvoj trón, aby stál od pokolenia do pokolenia. Sélah.
6Çünkü göklerde RABbe kim eş koşulur?Kim benzer RABbe ilahi varlıklar arasında?
6A preto budú nebesia oslavovať tvoj zázrak, Hospodine, ovšem tvoju pravdu v shromaždení svätých.
7Kutsallar topluluğunda Tanrı korku uyandırır,Çevresindekilerin hepsinden ulu ve müthiştir.
7Lebo kto na nebi môže sa prirovnať Hospodinovi?! Kto je podobný Hospodinovi medzi synmi silných bohov?!
8Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı,Senin gibi güçlü RAB var mı?Sadakatin çevreni sarar.
8Bôh je náramne strašný v rade svätých a hrozný nad všetkých vôkol neho.
9Sen kudurmuş denizler üzerinde egemenlik sürer,Dalgalar kabardıkça onları dindirirsin.
9Hospodine, Bože Zástupov! kto je ako ty, mocný Hospode? A čo jako tvoja pravda, ktorá je vôkol teba?
10Sen Rahavı leş ezer gibi ezdin,Güçlü kolunla düşmanlarını dağıttın. düşmanları kastediyor.
10Ty panuješ nad dutím mora; keď sa dvíhajú jeho vlny, ty ich krotíš.
11Gökler senindir, yeryüzü de senin;Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
11Ty si rozdrtil Rahaba jako zabitého; ramenom svojej sily si rozptýlil svojich nepriateľov.
12Kuzeyi, güneyi sen yarattın,Tavor ve Hermon dağlarıSana sevincini dile getiriyor.
12Tvoje sú nebesia, a ovšem je tvoja i celá zem, okruh sveta a jeho náplň; ty si ich založil.
13Kolun güçlüdür,Elin kudretli, sağ elin yüce.
13Ty si stvoril sever i juh. Tábor a Hermon plesajú v tvojom mene.
14Tahtın adalet ve doğruluk üzerine kurulu,Sevgi ve sadakat önünsıra gider.
14Ty máš rameno s hrdinskou silou; mocná je tvoja ruka; vyvýšená je tvoja pravica.
15Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB!Yüzünün ışığında yürürler.
15Spravedlivosť a súd je postaťou tvojho trónu; milosť a pravda predchádzajú tvoju tvár.
16Gün boyu senin adınla sevinir,Doğruluğunla yücelirler.
16Blahoslavený ľud, ktorý ti vie radostne pokrikovať, Hospodine, tí, ktorí chodia vo svetle tvojej tvári!
17Çünkü sen onların gücü ve yüceliğisin,Lütfun sayesinde gücümüz artar.
17Plesať budú v tvojom mene každého dňa a vyvýšia sa tvojou spravedlivosťou.
18Kalkanımız RABbe,Kralımız İsrailin Kutsalına aittir.
18Lebo ty si ozdobou ich sily a svojou dobrotivosťou povýšiš náš roh.
19Geçmişte bir görüm aracılığıyla,Sadık kullarına şöyle dedin:‹‹Bir yiğide yardım ettim,Halkın içinden bir genci yükselttim.
19Lebo náš štít je Hospodinov a Svätého Izraelovho náš kráľ.
20Kulum Davutu buldum,Kutsal yağımla onu meshettim.
20Vtedy si hovoril svojim svätým vo videní a riekol si: Položil som pomoc na hrdinského muža; vyvýšil som vybraného z ľudu.
21Elim ona destek olacak,Kolum güç verecek.
21Našiel som Dávida, svojho služobníka; pomazal som ho svojím svätým olejom,
22Düşman onu haraca bağlayamayacak,Kötüler onu ezmeyecek.
22s ktorým bude stále moja ruka, a ovšem i moje rameno ho bude posilňovať.
23Düşmanlarını onun önünde kıracağım,Ondan nefret edenleri vuracağım.
23Neoklame ho nepriateľ, ani ho nebude trápiť syn nešľachetníka.
24Sadakatim, sevgim ona destek olacak,Benim adımla gücü yükselecek.
24Rozdrtím pred ním jeho protivníkov a tých, ktorí ho nenávidia, porazím.
25Sağ elini denizin,Irmakların üzerine egemen kılacağım.
25A moja pravda a moja milosť bude s ním, a v mojom mene sa vyvýši jeho roh.
26‹Babam sensin› diye seslenecek bana,‹Tanrım, kurtuluşumun kayası.›
26Položím jeho ruku na more a jeho pravicu na rieky.
27Ben de onu ilk oğlum,Dünyadaki kralların en yücesi kılacağım.
27On volajúc ma povie: Ty si môj Otec, môj silný Bôh a skala môjho spasenia.
28Sonsuza dek ona sevgi göstereceğim,Onunla yaptığım antlaşma hiç bozulmayacak.
28A zase ja ho urobím prvorodeným, najvyšším z kráľov zeme.
29Soyunu sonsuza dek,Tahtını gökler durduğu sürece sürdüreceğim.
29Na veky mu zachovám svoju milosť, a moja smluva mu bude stáť verná.
30‹‹Çocukları yasamdan ayrılır,İlkelerime göre yaşamazsa;
30A učiním to, že jeho semä bude trvať na večnosť a jeho trón ako dní nebies.
31Kurallarımı bozar,Buyruklarıma uymazsa,
31Ak by jeho synovia opustili môj zákon a nechodili v mojich súdoch,
32İsyanlarını sopayla,Suçlarını dayakla cezalandıracağım.
32ak by poškvrnili moje ustanovenia a neostríhali mojich prikázaní,
33Ama onu sevmekten vazgeçmeyecek,Sadakatime sırt çevirmeyeceğim.
33vtedy navštívim ich prestúpenie prútom a údermi ich neprávosť;
34Antlaşmamı bozmayacak,Ağzımdan çıkan sözü değiştirmeyeceğim.
34ale svojej milosti neodnímem od neho ani neoklamem vo svojej pravde.
35Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim,Davuta yalan söylemeyeceğim.
35Nepoškvrním svojej smluvy a toho, čo raz vyšlo cez moje rty, nezmením.
36Onun soyu sonsuza dek sürecek,Tahtı karşımda güneş gibi duracak,
36Raz som prisahal na svoju svätosť, že neoklamem Dávida.
37Göklerde güvenilir bir tanık olan ay gibiSonsuza dek kalacak.›› |iSela
37Jeho semeno bude trvať na veky a jeho trón predo mnou jako slnce.
38Ama sen reddettin, sırt çevirdin,Çok öfkelendin meshettiğin krala.
38Jako mesiac bude pevne stáť na veky a jako svedok na oblohe verný. Sélah.
39Kulunla yaptığın antlaşmadan vazgeçtin,Onun tacını yere atıp kirlettin.
39Ale ty si ho zavrhol a opovrhol si ním a rozhneval si sa na svojho pomazaného.
40Yıktın bütün surlarını,Viran ettin kalelerini.
40Zavrhol si smluvu so svojím služobníkom; poškvrnil si jeho korunu hodiac ju na zem.
41Yoldan geçen herkes onu yağmaladı,Yüzkarası oldu komşularına.
41Rozboril si všetky jeho ohrady; jeho pevnosti si obrátil na rumy.
42Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın,Bütün düşmanlarını sevindirdin.
42Olupujú ho všetci, ktorí idú tade cestou; je potupou svojim súsedom.
43Kılıcının ağzını başka yöne çevirdin,Savaşta ona yan çıkmadın.
43Vyvýšil si pravicu jeho protivníkov; dal si to, aby sa radovali všetci jeho nepriatelia.
44Görkemine son verdin,Tahtını yere çaldın.
44Áno, odvrátil si ostrie jeho meča a nedal si mu obstáť v boji.
45Gençlik günlerini kısalttın,Onu utanca boğdun. |iSela
45Učinil si prietrž jeho lesku a jeho trón si vrhol na zem.
46Ne zamana dek, ya RAB?Sonsuza dek mi gizleneceksin?Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?
46Ukrátil si dni jeho mladosti; odial si ho hanbou. Sélah.
47Anımsa ömrümün ne çabuk geçtiğini,Ne boş yaratmışsın insanoğlunu!
47Až do kedy, Hospodine? Či sa len na veky budeš skrývať? Či navždy bude horieť tvoja prchlivosť ako oheň?
48Var mı yaşayıp da ölümü görmeyen,Ölüler diyarının pençesinden canını kurtaran? |iSela
48Rozpomeň sa na mňa! Lebo veď čože je ľudský vek?! Na ktorú márnosť si stvoril všetkých synov človeka?
49Ya Rab, nerede o eski sevgin?Davuta göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!
49Kde ktorý človek by žil a neuvidel smrti, ktorý by vytrhol svoju dušu z ruky šeola?! Sélah.
50Anımsa, ya Rab, kullarının nasıl rezil olduğunu,Bütün halkların hakaretini bağrımda nasıl taşıdığımı,Düşmanlarının hakaretini, ya RAB,Meshettiğin kralın attığı adıma edilen hakaretleri.
50Kde je tvoja drievna rôzna milosť, Pane, ktorú si prisahal Dávidovi vo svojej pravde?
52Sonsuza dek övgüler olsun RAB'be!Amin! Amin!
51Rozpomeň sa, Pane, na potupu svojich služobníkov, ktorú nosím vo svojom lone od všetkých veľkých národov,
52ako potupujú tvoji nepriatelia, Hospodine, ako potupujú šľapaje tvojho pomazaného.
53Nech je požehnaný Hospodin na veky. Ameň, ameň.