Turkish

Slovenian

Proverbs

18

1Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir,İyi öğüde hep karşı çıkar.
1Kdor se razdružuje, svojega išče poželenja in protivi se vsemu, kar bi mu bilo v blaginjo.
2Akılsız kişi bir şey anlamaktan çokKendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
2Ne veseli se bedak umnosti, marveč samo, da se razodeva srce njegovo.
3Kötülüğü aşağılanma,Ayıbı utanç izler.
3Ko pride brezbožni, pride tudi zaničevanje, in z nečastjo pride zasramovanje.
4Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir,Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
4Vode globoke so besede iz ust vrlega moža, potok vrvrajoč je modrosti vrelec.
5Kötüyü kayırmak da,Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
5Ni dobro potegniti se za brezbožnega, da se pravičnemu zvije pravica.
6Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar,Ağzı da dayağı davet eder.
6Govori bedaka napravijo prepir in usta njegova prikličejo tepež.
7Akılsızın ağzı kendisini mahveder,Dudakları da canına tuzaktır.
7Usta bedakova so mu v pogubo in ustne njegove so zadrge duši njegovi.
8Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
8Podpihovalčeve besede so kakor slaščice in prodirajo do notranjščine života.
9İşini savsaklayan kişiYıkıcıya kardeştir.
9Tudi kdor je nemaren v opravilu svojem, je brat zapravljivcu.
10RABbin adı güçlü kuledir,Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
10Stolp močan je ime GOSPODOVO: tja priteče pravični in je na varnem.
11Zengin servetini bir kale,Aşılmaz bir sur sanır.
11Bogatega blago je trden grad njegov in kakor zid visok v misli njegovi.
12Yürekteki gururu düşüş,Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
12Preden se stare, vzpne se srce človekovo, in pred častjo gre ponižnost.
13Dinlemeden yanıt vermekAhmaklık ve utançtır.
13Kdor odgovarja, preden je slišal, mu štejejo to za neumnost in sramoto.
14İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir.Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
14Duh moški prenaša bridkost svojo, če pa je duh potrt, kdo ga povzdigne?
15Akıllı kişi bilgiyi satın alır,Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
15Srce razumnega pridobiva znanje in modrih uho išče znanja.
16Armağan, verenin yolunu açarVe kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
16Dar človekov mu razširi pot in ga pripelje pred obličje mogočnikov.
17Duruşmada ilk konuşan haklı görünür,Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
17Pravičen se vidi, kdor je prvi v pravdi svoji, dokler ne pride bližnji njegov ter ga izpraša.
18Kura çekişmeleri sona erdirir,Güçlü rakipleri uzlaştırır.
18Prepire konča kocka in razsodi med močnimi.
19Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir.Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
19Brat, z grehom razžaljen, bolj se upira nego trdno mesto, in prepiri so kakor zapah grada.
20İnsanın karnı ağzının meyvesiyle,Dudaklarının ürünüyle doyar.
20Ust svojih sadú se nasiti život vsakega, s pridelkom usten svojih vsak se siti.
21Dil ölüme de götürebilir, yaşama da;Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
21Smrt in življenje sta jeziku v oblasti; in kdor ga rad rabi, bo jedel sad njegov.
22İyi bir eş bulan iyilik bulurVe RABbin lütfuna erer.
22Kdor je dobil ženo, je dobil kaj dobrega, in prejel je milosti od GOSPODA.
23Yoksul acınma dilenir,Zenginin yanıtıysa serttir.
23Ponižno prosi ubožec, bogati pa odgovarja osorno.Mož, ki ima mnogo prijateljev, pride na nič; toda je prijatelj, ki je zvestejši od brata.
24Yıkıma götüren dostlar vardır,Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana. yıkıma gider››.
24Mož, ki ima mnogo prijateljev, pride na nič; toda je prijatelj, ki je zvestejši od brata.