Turkish

Slovenian

Proverbs

20

1Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar,Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.
1Vino je zasmehovalec, pijača opojna razgrajalec, in kdorkoli se opoteka po njej, si ne izbistri uma.
2Kralın öfkesi genç aslanın kükreyişine benzer,Onu kızdıran canından olur.
2Kakor rjovenje leva je strah kraljev; kdor ga zoper sebe razdraži, greši zoper življenje svoje.
3Kavgadan kaçınmak insan için onurdur,Oysa her ahmak tartışmaya hazırdır.
3Na čast je možu odjenjati od prepira, kdorkoli pa je neumen, rad se vanj zaplete.
4Sonbaharda çift sürmeyen tembel,Hasatta aradığını bulamaz.
4Lenuh noče orati zaradi zime, zato bo beračil ob žetvi, a ničesar ne dobi.
5İnsanın niyetleri derin bir kuyunun suları gibidir,Akıllı kişi onları açığa çıkarır.
5Voda globoka je naklep v srcu možá, toda mož razumen mu pride do dna.
6İnsanların çoğu, ‹‹Vefalıyım›› der.Ama sadık birini kim bulabilir?
6Največ ljudi hvali vsak svojo dobrotljivost, moža pa vseskozi resničnega kdo najde?
7Doğru ve dürüst bir babayaSahip olan çocuklara ne mutlu!
7Neprestano hodi v popolnosti svoji pravični, blagor otrokom njegovim za njim!
8Yargı kürsüsünde oturan kral,Kötülüğü gözleriyle ayıklar.
8Kralj, sedeč na sodnem stolu, razganja z očmi svojimi vse hudo.
9Kim, ‹‹Yüreğimi pak kıldım,Günahımdan arındım›› diyebilir?
9Kdo bi mogel reči: Očistil sem srce svoje, čist sem svojega greha?
10RAB hileli tartıdan da, hileli ölçüden de tiksinir.
10Dvojne uteži in dvojna mera, oboje je enaka gnusoba GOSPODU.
11Çocuk bile eylemleriyle kendini belli eder,Yaptıkları pak ve doğru mu, değil mi, anlaşılır.
11Po dejanjih svojih se dá spoznati tudi deček, je li čisto in je li pošteno delo njegovo.
12İşiten kulağı da gören gözü deRAB yaratmıştır.
12Uho, ki sliši, in oko, ki vidi, GOSPOD je oboje enako naredil.
13Uykuyu seversen yoksullaşırsın,Uyanık durursan ekmeğin bol olur.
13Ne ljubi spanja, da ne obubožaš; odpri oči svoje, in nasitiš se kruha.
14Alıcı, ‹‹İşe yaramaz, işe yaramaz›› der,Ama alıp gittikten sonra aldığıyla övünür.
14„Slabo, slabo je!“ pravi, kdor kupuje kaj, ali ko je odšel, se hvali.
15Bol bol altının, mücevherin olabilir,Ama bilgi akıtan dudaklar daha değerlidir.
15Zlatá je in biserov obilo, ali najdražje orodje so ustne razumne.
16Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al;Bir yabancı için yapıyorsa bunu,Giysisini rehin tut.
16Vzemi obleko njemu, kdor je bil porok za tujca, in za neznane ljudi ga rubi.
17Hileyle kazanılan yiyecek insana tatlı gelir,Ama sonra ağza dolan çakıl gibidir.
17Sladek je možu prisleparjeni kruh, ali pozneje dobi polna usta peska.
18Tasarılarını danışarak yap,Yöntemlere uyarak savaş.
18Sklepi se utrdé s posvetovanjem, in z razumnim vodstvom se le vojskuj!
19Dedikoducu sır saklayamaz,Bu nedenle ağzı gevşek olanla arkadaşlık etme.
19Kdor hodi okrog kot obrekovalec, razodeva skrivnost, zato se ne druži ž njim, ki široko odpira usta svoja!
20Annesine ya da babasına söveninIşığı zifiri karanlıkta sönecek.
20Njemu, ki preklinja očeta svojega ali mater svojo, ugasne svetilnica v črnih teminah.
21Tez elde edilen mirasınSonu bereketli olmaz.
21Posest, ki se naglo pridobi v začetku, ne bode blagoslovljena ob koncu svojem.
22‹‹Bu kötülüğü sana ödeteceğim›› deme;RABbi bekle, O seni kurtarır.
22Ne reci: Povrnil bom hudo! Čakaj GOSPODA, in rešil te bo!
23RAB hileli tartıdan tiksinir,Hileli teraziden hoşlanmaz.
23Gnusoba so GOSPODU dvojne uteži in prevarljiva tehtnica ni dobra.
24İnsanın adımlarını RAB yönlendirir;Öyleyse insan tuttuğu yolu nasıl anlayabilir?
24Od GOSPODA so stopinje moževe; človek pa kako naj umeje pot svojo?
25Düşünmeden adakta bulunmakSakıncalıdır.
25Zadrga je človeku nepremišljeno veleti: Sveti! in po obljubah šele preudarjati.
26Bilge kral kötüleri ayıklar,Harman döver gibi cezalandırır.
26Brezbožne razmetava kralj moder in pelje čeznje mlatilno kolo.
27İnsanın ruhu RABbin ışığıdır,İç varlığın derinliklerine işler.
27Duh v človeku je GOSPODOVA svetilnica, ki preiskuje vso notranjost telesa.
28Sevgi ve sadakat kralın güvencesidir.Onun tahtını sağlamlaştıran sevgidir.
28Dobrotljivost in zvestoba stražita kralja in z dobrotljivostjo vzdržuje prestol svoj.
29Gençlerin görkemi güçleri,Yaşlıların onuru ağarmış saçlardır.
29Dika mladeničem je njih moč in starčkom kras siva glava.Modrine od ran so zdravilo za hudo in udarci, ki gredo do živega.
30Yaralayan darbeler kötülüğü temizler,Kötek iç varlığın derinliklerini paklar.
30Modrine od ran so zdravilo za hudo in udarci, ki gredo do živega.