Turkish

Slovenian

Proverbs

22

1İyi ad büyük servetten,Saygınlık gümüş ve altından yeğdir.
1Boljše je dobro ime od obilega bogastva, boljša od srebra in zlata priljubljenost.
2Zenginle yoksulun ortak yönü şu:Her ikisini de RAB yarattı.
2Bogati in ubogi se srečavajo; GOSPOD jih je ustvaril vse.
3İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır,Bönse öne atılır ve zarar görür.
3Razumni vidi hudo ter se skrije, abotni pa gredo naprej in morajo trpeti.
4Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü,Zenginlik, onur ve yaşamdır.
4Plačilo krotkosti in strahu GOSPODOVEGA je bogastvo in čast in življenje.
5Kötünün yolu diken ve tuzakla doludur.Canını korumak isteyen bunlardan uzak durur.
5Trnje in zadrge so na potu spačenega; kdor hoče ohraniti dušo svojo, daleč bodi od njih!
6Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir,Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.
6Vzgajaj dečka po lastnosti poti njegove; tudi ko se postara, ne krene od nje.
7Zengin yoksullara egemen olur,Borç alan borç verenin kulu olur.
7Bogatin gospoduje ubogim, in kdor jemlje naposodo, je hlapec posojevalcu.
8Fesat eken dert biçer,Gazabının değneği yok olur.
8Kdor seje krivico, žel bo nadlogo in šiba togote njegove mine.
9Cömert olan kutsanır,Çünkü yemeğini yoksullarla paylaşır.
9Kdor je blagega očesa, bo blagoslovljen, ker daje od kruha svojega siromaku.
10Alaycıyı kov, kavga biter;Çekişme ve aşağılamalar da sona erer.
10Spodi zasmehovalca, in odide prepir in pravdanja bode konec in sramote.
11Yürek temizliğini ve güzel sözleri seven,Kralın dostluğunu kazanır.
11Kdor ljubi srca čistost, v čigar ustnah biva miloba, njemu je kralj prijatelj.
12RAB bilgiyi gözetip korur,Hainin sözlerini ise altüst eder.
12Oči GOSPODOVE stražijo znanje, izdajalčeve besede pa podira.
13Tembel der ki, ‹‹Dışarda aslan var,Sokağa çıksam beni parçalar.››
13Lenuh pravi: „Lev je zunaj, sredi trga bi me lahko umoril!“
14Sokak kadınının ağzı dipsiz çukur gibidir,RABbin gazabına uğrayan oraya düşer.
14Jama globoka so usta ljubovnic; kogar mrzi GOSPOD, pade vanjo.
15Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır,Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.
15Neumnost je pripeta k dečkovemu srcu, a šiba strahovanja jo odpravi daleč od njega.
16Servetini büyütmek için yoksulu ezenleZengine armağan verenin sonu yoksulluktur.
16Kdor tlači siromaka, ga obogati; kdor daje bogatinu, daje le v potrato.
17Kulak ver, bilgelerin sözlerini dinle,Öğrettiğimi zihnine işle.
17Nagni uho svoje ter poslušaj modrih besede, in srce svoje obrni k mojemu znanju;
18Sözlerimi yüreğinde saklarsan mutlu olursun,Onlar hep hazır olsun dudaklarında.
18kajti prijetno bode, če jih ohraniš v srcu svojem; o da bi vse skup se utrdile na ustnah tvojih!
19RABbe güvenmen içinBugün bunları sana, evet sana da bildiriyorum.
19Da bode v GOSPODA upanje tvoje, te danes učim, prav tebe.
20Senin için otuz söz yazdım,Bilgi ve öğüt sözleri...
20Ali ti nisem pisal izvrstnih reči v svetih in naukih,
21Öyle ki, güvenilir, doğru sözleri bilesin,Böylece seni gönderene güvenilir yanıt verebilesin.
21da bi ti naznanil pravilo besed resničnih, da odgovarjaš z besedami resnice njim, ki te bodo pošiljali?
22Yoksulu, yoksul olduğu için soymaya kalkma,Düşkünü mahkemede ezme. Masoretik metinde geçmemektedir.
22Ne pleni siromaka zato, ker je siromak, in ne teptaj ubožca med vrati!
23Çünkü onların davasını RAB yüklenecekVe onları soyanların canını alacak.
23Zakaj GOSPOD se potegne za njiju pravdo in opleni dušo njih, ki ju plenijo.
24Huysuz kişiyle arkadaşlık etme;Tez öfkelenenle yola çıkma.
24Ne imej prijateljstva z naglojeznim in s togotnim se ne druži:
25Yoksa onun yollarına alışır,Kendini tuzağa düşmüş bulursun.
25da se ne učiš potov njegovih in pripraviš zanke samemu sebi.
26El sıkışıpBaşkasının borcuna kefil olmaktan kaçın.
26Ne bodi izmed njih, ki v roke segajo in jamčijo, izmed njih, ki so poroki za dolgove.
27Ödeyecek paran olmazsa,Altındaki döşeğe bile el koyarlar.
27Ko nimaš, s čimer bi plačal, zakaj naj bi upnik jemal ležišče tvoje izpod tebe?
28Atalarının belirlediğiEski sınır taşlarının yerini değiştirme.
28Ne premikaj starega mejnika, ki so ga postavili pradedje tvoji.Če vidiš moža, ki je spreten v delu svojem – pred kralji bo služeč stal, ne bo služil nizkim.
29İşinde usta birini görüyor musun?Öylesi sıradan kişilere değil,Krallara bile hizmet eder.
29Če vidiš moža, ki je spreten v delu svojem – pred kralji bo služeč stal, ne bo služil nizkim.