1Kötülük edenlere kızıp üzülme,Suç işleyenlere özenme!
1Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2Çünkü onlar ot gibi hemen solacak,Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
2Porque como hierba serán presto cortados, Y decaerán como verdor de renuevo.
3Sen RABbe güven, iyilik yap,Ülkede otur, sadakatle çalış.
3Espera en Jehová, y haz bien; Vivirás en la tierra, y en verdad serás alimentado.
4RABden zevk al,O senin içindeki istekleri yerine getirecektir.
4Pon asimismo tu delicia en Jehová, Y él te dará las peticiones de tu corazón.
5Her şeyi RABbe bırak,Ona güven, O gerekeni yapar.
5Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará.
6O senin doğruluğunu ışık gibi,Hakkını öğle güneşi gibiAydınlığa çıkarır.
6Y exhibirá tu justicia como la luz, Y tus derechos como el medio día.
7RABbin önünde sakin dur, sabırla bekle;Kızıp üzülme işi yolunda olanlara,Kötü amaçlarına kavuşanlara.
7Calla á Jehová, y espera en él: No te alteres con motivo del que prospera en su camino, Por el hombre que hace maldades.
8Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi,Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
8Déjate de la ira, y depón el enojo: No te excites en manera alguna á hacer lo malo.
9Çünkü kötülerin kökü kazınacak,Ama RABbe umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
9Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
10Yakında kötünün sonu gelecek,Yerini arasan da bulunmayacak.
10Pues de aquí á poco no será el malo: Y contemplarás sobre su lugar, y no parecerá.
11Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak,Derin bir huzurun zevkini tadacak.
11Pero los mansos heredarán la tierra, Y se recrearán con abundancia de paz.
12Kötü insan doğru insana düzen kurar,Diş gıcırdatır.
12Maquina el impío contra el justo, Y cruje sobre él sus dientes.
13Ama Rab kötüye güler,Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
13El Señor se reirá de él; Porque ve que viene su día.
14Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi,Mazlumu, yoksulu yıkmak,Doğru yolda olanları öldürmek için.
14Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder.
15Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak,Yayları kırılacak.
15La espada de ellos entrará en su mismo corazón, Y su arco será quebrado.
16Doğrunun azıcık varlığı,Pek çok kötünün servetinden iyidir.
16Mejor es lo poco del justo, Que las riquezas de muchos pecadores.
17Çünkü kötülerin gücü kırılacak,Ama doğrulara RAB destek olacak.
17Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová.
18RAB yetkinlerin her gününü gözetir,Onların mirası sonsuza dek sürecek.
18Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.
19Kötü günde utanmayacaklar,Kıtlıkta karınları doyacak.
19No serán avergonzados en el mal tiempo; Y en los días de hambre serán hartos.
20Ama kötüler yıkıma uğrayacak;RABbin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek,Duman gibi dağılıp yok olacak.
20Mas los impíos perecerán, Y los enemigos de Jehová como la grasa de los carneros Serán consumidos: se disiparán como humo.
21Kötüler ödünç alır, geri vermez;Doğrularsa cömertçe verir.
21El impío toma prestado, y no paga; Mas el justo tiene misericordia, y da.
22RABbin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak,Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
22Porque los benditos de él heredarán la tierra; Y los malditos de él serán talados.
23RAB insana sağlam adım attırır,İnsanın yolundan hoşnut olursa.
23Por Jehová son ordenados los pasos del hombre, Y aprueba su camino.
24Düşse bile yıkılmaz insan,Çünkü elinden tutan RABdir.
24Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano.
25Gençtim, ömrüm tükendi,Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini,Soyunun ekmek dilendiğini.
25Mozo fuí, y he envejecido, Y no he visto justo desamparado, Ni su simiente que mendigue pan.
26O hep cömertçe ödünç verir,Soyu kutsanır.
26En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.
27Kötülükten kaç, iyilik yap;Sonsuz yaşama kavuşursun.
27Apártate del mal, y haz el bien, Y vivirás para siempre.
28Çünkü RAB doğruyu sever,Sadık kullarını terk etmez.Onlar sonsuza dek korunacak,Kötülerinse kökü kazınacak.
28Porque Jehová ama la rectitud, Y no desampara sus santos: Mas la simiente de los impíos será extirpada.
29Doğrular ülkeyi miras alacak,Orada sonsuza dek yaşayacak.
29Los justos heredarán la tierra, Y vivirán para siempre sobre ella.
30Doğrunun ağzından bilgelik akar,Dilinden adalet damlar.
30La boca del justo hablara sabiduría; Y su lengua proferirá juicio.
31Tanrısının yasası yüreğindedir,Ayakları kaymaz.
31La ley de su Dios está en su corazón; Por tanto sus pasos no vacilarán.
32Kötü, doğruya pusu kurar,Onu öldürmeye çalışır.
32Acecha el impío al justo, Y procura matarlo.
33Ama RAB onu kötünün eline düşürmez,Yargılanırken mahkûm etmez.
33Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren.
34RABbe umut bağla, Onun yolunu tut,Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir.Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
34Espera en Jehová, y guarda su camino, Y él te ensalzará para heredar la tierra: Cuando serán talados los pecadores, lo verás.
35Kötü ve acımasız adamı gördüm,İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibiDal budak salıyordu;
35Vi yo al impío sumamente ensalzado, Y que se extendía como un laurel verde.
36Geçip gitti, yok oldu,Aradım, bulunmaz oldu.
36Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.
37Yetkin adamı gözle, doğru adama bak,Çünkü yarınlar barışseverindir.
37Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38Ama başkaldıranların hepsi yok olacak,Kötülerin kökü kazınacak.
38Mas los transgresores fueron todos á una destruídos: La postrimería de los impíos fué talada.
39Doğruların kurtuluşu RABden gelir,Sıkıntılı günde onlara kale olur.
39Pero la salvación de los justos es de Jehová, Y él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40RAB onlara yardım eder, kurtarır onları,Kötülerin elinden alıp özgür kılar,Çünkü kendisine sığınırlar.
40Y Jehová los ayudará, Y los librará: y libertarálos de los impíos, y los salvará, Por cuanto en él esperaron.