1Ey Tanrı, susma,Sessiz, hareketsiz kalma!
1Canción: Salmo de Asaph. OH Dios no tengas silencio: No calles, oh Dios, ni te estés quieto.
2Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor,Senden nefret edenler boy gösteriyor.
2Porque he aquí que braman tus enemigos; Y tus aborrecedores han alzado cabeza.
3Halkına karşı kurnazlık peşindeler,Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
3Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente, Y han entrado en consejo contra tus escondidos.
4‹‹Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım›› diyorlar,‹‹İsrailin adı bir daha anılmasın!››
4Han dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, Y no haya más memoria del nombre de Israel.
5Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor,Sana karşı anlaşmaya vardı:
5Por esto han conspirado de corazón á una, Contra ti han hecho liga;
6Edomlular, İsmaililer,Moavlılar, Hacerliler,
6Los pabellones de los Idumeos y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos;
7Geval, Ammon, Amalek,Filist ve Sur halkı.
7Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.
8Asur da onlara katıldı,Lutoğullarına güç verdiler. |iSela
8También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)
9Onlara Midyana,Kişon Vadisinde Siseraya ve Yavine yaptığını yap:
9Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;
10Onlar Eyn-Dorda yok oldular,Toprak için gübreye döndüler.
10Que perecieron en Endor, Fueron hechos muladar de la tierra.
11Onların soylularına Orev ve Zeeve yaptığını,Beylerine Zevah ve Salmunnaya yaptığını yap.
11Pon á ellos y á sus capitanes como á Oreb y como á Zeeb; Y como á Zeba y como á Zalmunna, á todos sus príncipes;
12Onlar: ‹‹Gelin, sahiplenelimTanrının otlaklarını›› demişlerdi.
12Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios.
13Ey Tanrım, savrulan toza,Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
13Dios mío, ponlos como á torbellinos; Como á hojarascas delante del viento.
14Orman yangını gibi,Dağları tutuşturan alev gibi,
14Como fuego que quema el monte, Como llama que abrasa las breñas.
15Fırtınanla kovala,Kasırganla dehşete düşür onları!
15Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.
16Utançla kapla yüzlerini,Sana yönelsinler, ya RAB.
16Llena sus rostros de vergüenza; Y busquen tu nombre, oh Jehová.
17Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar,Rezil olup yok olsunlar.
17Sean afrentados y turbados para siempre; Y sean deshonrados, y perezcan.
18Senin adın RAB'dir,Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.
18Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.