Ukranian: New Testament

Russian 1876

John

5

1Після сього було сьвято Жидівське, і прийшов Ісус у Єрусалим.
1После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим.
2У Єрусалимі ж коло Овечих воріт є купіль, що зветь ся по єврейська Ветезда, з пятьма ходниками.
2Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
3В них лежало велике множество недужих, слїпих, кривих, сухих, що дожидали движення води.
3В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды,
4Ангел бо певного часу спускавсь у купіль і збивав воду: хто ж первий улазив після збивання води, одужував, якою б нї мучив ся болестю.
4ибо Ангел Господень по временам сходил в купальню ивозмущал воду, и кто первый входил в нее по возмущении воды, тот выздоравливал, какою бы ни был одержим болезнью.
5Був же там один чоловік, що трийцять і вісім років був у недузї.
5Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.
6Сього побачивши Ісус лежачого, й відаючи, що довгий уже час нездужає, рече йому: Хочеш одужати?
6Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли быть здоров?
7Відповів Йому недужий: Господи, чоловіка не маю, щоб, як зібєть ся вода, вкинув мене в купіль; як же прийду я, инший поперед мене влазить.
7Больной отвечал Ему: так, Господи; но не имею человека, который опустил бы меня в купальню, когда возмутится вода; когда же я прихожу, другой уже сходит прежде меня.
8Рече йому Ісус: Устань, візьми постіль твою, та й ходи!
8Иисус говорит ему: встань, возьми постель твою и ходи.
9зараз одужав чоловік, і взяв постїль свою, та й ходив; була ж субота того дня.
9И он тотчас выздоровел, и взял постель свою и пошел. Было же это в день субботний.
10І казали Жиди сцїленому: Субота; не годить ся тобі брати постелї.
10Посему Иудеи говорили исцеленному: сегодня суббота;не должно тебе брать постели.
11Відказав їм: Хто оздоровив мене, той мені сказав: Візьми постіль твою, та й ходи.
11Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи.
12Питали ж його: Що то за чоловік, що сказав тобі: Візьми постіль твою, та й ходи?
12Его спросили: кто Тот Человек, Который сказал тебе: возьми постель твою и ходи?
13Той же, що одужав, не знав, хто Він; бо Ісус відійшов геть, як народ був на місці тому.
13Исцеленный же не знал, кто Он, ибо Иисус скрылся в народе, бывшем на том месте.
14Опісля знаходить його Ісус у церкві, і рече йому: Оце одужав єси; не гріши більш, щоб гіршого тобі не стало ся.
14Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.
15Пійшов чоловік, та й сповістив Жидів, що се Ісус, що оздоровив його.
15Человек сей пошел и объявил Иудеям, что исцеливший его есть Иисус.
16За се гонили Ісуса Жиди й шукали Його вбити, що се зробив у суботу.
16И стали Иудеи гнать Иисуса и искали убить Его за то, что Он делал такие дела в субботу.
17Ісус же відказав їм: Отець мій досї робить і я роблю.
17Иисус же говорил им: Отец Мой доныне делает, и Я делаю.
18За се ж ще більш шукали Його Жиди вбити, що не то ламле суботу, а ще й Отцем своїм зве Бога, рівним себе ставлячи Богу.
18И еще более искали убить Его Иудеи за то, что Он не только нарушал субботу, но и Отцем Своим называл Бога, делая Себя равным Богу.
19Озвав ся ж Ісус і рече їм: Істино, істино глаголю вам: Не може Син нічого робити від себе, коли не бачить, що Отець те робить: що бо Той робить, те й Син так само робить.
19На это Иисус сказал: истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также.
20Отець бо любить Сина, і все показує Йому, що сам робить; і більші сих покаже Йому діла, щоб ви дивувались.
20Ибо Отец любит Сына и показывает Ему все, что творит Сам; и покажет Ему дела больше сих, так что вы удивитесь.
21Бо, як Отець воскрешає мертвих і оживлює, так і Син, кого хоче, оживлюе.
21Ибо, как Отец воскрешает мертвых и оживляет, так и Сын оживляет, кого хочет.
22Бо Отець і не судить нїкого, а суд увесь дав Синові,
22Ибо Отец и не судит никого, но весь суд отдал Сыну,
23щоб усї шанували Сина, як шанують Отця. Хто не шанує Сина, не шанує Отця, що післав Його.
23дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его.
24Істино, істино глаголю вам: Що, хто слухає слово моє і вірує Пославшому мене, має житте вічне, і на суд не прийде, а перейде від смерти в життє.
24Истинно, истинно говорю вам: слушающий слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет жизнь вечную, и на суд не приходит, но перешел от смерти в жизнь.
25Істино, істино глаголю вам: Що прийде час, і нинї єсть, що мертві почують голос Сина Божого, й почувши оживуть.
25Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут.
26Бо, як Отець має життє в собі, так дав і Синові життє мати в собі,
26Ибо, как Отец имеет жизнь в Самом Себе, так и Сыну дал иметь жизнь в Самом Себе.
27і власть дав Йому і суд чинити; бо Він Син чоловічий.
27И дал Ему власть производить и суд, потому что Он есть Сын Человеческий.
28Не дивуйтесь сьому, бо прийде час, що в гробах почують голос Його,
28Не дивитесь сему; ибо наступает время, в которое все, находящиеся в гробах, услышат глас Сына Божия;
29і повиходять: которі добро робили, в воскресеннє життя, а которі зло робили, в воскресеннє суду.
29и изыдут творившие добро в воскресение жизни, а делавшие зло – в воскресение осуждения.
30Не можу я робити від себе нїчого: як чую, суджу; і суд мій праведний; бо не шукаю волї моєї, а волї пославшого мене Отця.
30Я ничего не могу творить Сам от Себя. Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца.
31Коли я сьвідкую про себе, сьвідченнє моє не правдиве.
31Если Я свидетельствую Сам о Себе, то свидетельство Мое не есть истинно.
32Инший єсть, хто сьвідкує про мене; і я знаю, що правдиве сьвідченне, котре про мене сьвідкує.
32Есть другой, свидетельствующий о Мне; и Я знаю, что истинно то свидетельство, которым он свидетельствует о Мне.
33Ви посилали до Йоана, й сьвідкував правді.
33Вы посылали к Иоанну, и он засвидетельствовал об истине.
34Я же не від чоловіка сьвідченне приймаю, а глаголю се, щоб ви спаслись.
34Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, ноговорю это для того, чтобы вы спаслись.
35Той був сьвітильник горючий і сьвітючий; ви ж хотіли повеселитись на часину еьвітлом його.
35Он был светильник, горящий и светящий; а вы хотели малое время порадоваться при свете его.
36Я ж маю сьвідченнє більше Йоанового: дїла бо, що дав менї Отець, щоб їх скінчити, ті діла, що я роблю, сьвідкують про мене, що Отець мене післав.
36Я же имею свидетельство больше Иоаннова: ибо дела,которые Отец дал Мне совершить, самые дела сии, Мною творимые, свидетельствуют о Мне, что Отец послал Меня.
37І пославший мене Отець сам сьвідкував про мене. Анї голосу Його не чули ви нїколи, анї виду Його не бачили;
37И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне. А вы ни гласа Его никогда не слышали, ни лица Его не видели;
38і слова Його не маєте пробуваючого в вас; бо кого післав Він, тому ви не віруєте.
38и не имеете слова Его пребывающего в вас, потому что вы не веруете Тому, Которого Он послал.
39Прослідіть писання; бо ви думаєте в них життє вічне мати; й ті сьвідкують про мене.
39Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.
40Та не хочете прийти до мене, щоб життє мати.
40Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь.
41Чести від людей не приймаю.
41Не принимаю славы от человеков,
42Та я спізнав вас, що любови Божої не маєте в собі.
42но знаю вас: вы не имеете в себе любви к Богу.
43Я прийшов в імя Отця мого, і не приймаєте мене. Коли инший прийде в імя своє, того приймете.
43Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, егопримете.
44Як ви можете вірувати, славу один од одного приймаючи, а славу що від одного Бога, не шукаєте?
44Как вы можете веровать, когда друг от друга принимаете славу, а славы, которая от Единого Бога, не ищете?
45Не думайте, що я обвинувачу вас перед Отцем: є хто винуватить вас: Мойсей, що на него вповаєте.
45Не думайте, что Я буду обвинять вас пред Отцем: есть на вас обвинитель Моисей, на которого вы уповаете.
46Коли б ви вірували Мойсейові, вірували б менї; бо про мене той писав.
46Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне,потому что он писал о Мне.
47Коли ж його писанням не віруєте, як моїм словам вірувати мете?
47Если же его писаниям не верите, как поверите Моим словам?