1І сталось одного з тих днів, як навчав Він народ у церкві та благовіствував, поприходили архиєреї та письменники з старшими,
1В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,
2і промовили до Него, кажучи: Скажи нам, якою властю се робиш? або хто дав Тобі власть сю?
2и сказали Ему: скажи нам, какоювластью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
3Відказуючи ж рече до них: Спитаю вас і я про одну річ, і скажіть мені:
3Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:
4Хрещеннє Йоанове з неба було чи від людей?
4крещение Иоанново с небес было, или от человеков?
5Вони ж міркували в собі говорячи: Коли скажемо: З неба, казати ме: Чом же не поняли ви віри йому?
5Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: с небес, то скажет: почему же вы не поверили ему?
6Коли ж скажемо: Від людей, то ввесь народ покаменує нас; певен бо він, що Йоан пророк.
6а если скажем: от человеков, то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.
7І відказали, що не знають, звідкіля.
7И отвечали: не знаем откуда.
8А Ісус Їм рече: То й я не скажу вам, якою властю я се роблю.
8Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
9Почав же до народу глаголати приповість сю: Один чоловік насадив виноградник, та й дав його виноградарям, та й від'їхав на довгий час.
9И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
10І післав у пору до виноградарів слугу, щоб з овощу винограднього дали йому; виноградарі ж, побивши його, відослали впорожні.
10и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы онидали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
11І післав ще другого слугу; вони ж і того, побивши та обезчестивши, відослали впорожні,
11Еще послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
12І післав ще третього; вони ж і сього, поранивши, прогнали.
12И еще послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
13Рече ж пан виноградинка: Що робити? пішлю сина мого любого: може, того побачивши, посоромлять ся.
13Тогда сказал господин виноградника: что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся.
14Побачивши ж його виноградарі, казали між собою, говорячи: Се наслїдник; ходімо вбємо його, щоб наше було наслїддє.
14Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою,говоря: это наследник; пойдем, убьем его, и наследство его будет наше.
15І, викинувши його за виноградник, убили. Що ж робити ме пан виноградника?
15И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
16Прийде та й вигубить виноградарів сих, і дасть виноградник иншим. Почувши ж, сказали: Борони Боже!
16Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
17Він же, поглянувши на них, рече: Що ж се написано? Камінь, що відкинули будівничі; сей став ся головою угла?
17Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла?
18Всякий, хто впаде на той камінь, розібєть ся, на кого ж він упаде, розітре його.
18Всякий, кто упадет на тот камень,разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
19І шукали архиєреї та письменники наложити на Него руки тієї години, та боялись народу; зрозуміли бо що до них приповість сю сказав.
19И искали в это время первосвященники и книжники, чтобыналожить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
20І, назираючи Його, післали підглядників, що видавали себе за праведних, щоб схопити Його на слові та віддати старшині та власті игемоновій.
20И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые,притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
21І питали вони Його, кажучи: Учителю, знаємо, що право говориш, і навчаєш, і не дивиш ся на лице, а по правді на путь Божий наставляєш.
21И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лице, но истинно пути Божию учишь;
22Годить ся нам кесареві данину давати, чи нї?
22позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
23Постерігши ж їх підступ, рече до них: Що мене спокутуєте?
23Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
24Покажіть менї денария. Чиє мав обличчє і надпись? Озвавшися ж сказали: Кесареве.
24Покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
25Він же рече їм: Оддайте ж оце кесареве кесареві, а Боже Богові
25Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
26І не могли вони схопити Його на слові перед народом; і, дивуючись одповіддю Його, мовчали.
26И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
27Приступивши ж тоді деякі з Садукеїв, котрі перечять, шо є воекресеннє, питали Його,
27Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
28говорячи: Учителю, Мойсей написав нам: Коли чий брат умре, мавши жінку, й сей бездітний умре, щоб узяв брат його жінку й воскресив насїннє братові своєму.
28Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умретбрат, имевший жену, и умрет бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
29Сім оце братів було; й первий, взявши жінку, умер бездітний.
29Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
30І взяв другий жінку, та й сей умер бездітний.
30взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
31І третій узяв її, та й не зоставили дітей, і повмирали.
31взял ее третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
32Опісля ж усїх умерла й жінка.
32после всех умерла и жена;
33Оце ж у воскресенню кому з них буде жінкою? сім бо мали її за жінку.
33итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели ее женою?
34І відказуючи рече їм Ісус: Сини сьвіту сього женять ся й видають заміж:
34Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;
35которі ж удостоють ся дождати віку того й воскресення з мертвих, ті нї женять ся анї віддають заміж:
35а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мертвых ни женятся, ни замуж не выходят,
36бо ані вмерти не можуть, рівні бо ангелам і сини вони Божі, воскресення синами бувши.
36и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
37А що встають мертві, то й Мойсей показав коло купини, як зве Господа Богом Авраама, й Богом Ісаака, й Богом Якова.
37А что мертвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
38Бог же не мертвих а живих, всї бо Йому живуть.
38Бог же не есть Бог мертвых, но живых, ибо у Него все живы.
39Озвавши ся ж деякі з письменників, казали: Учителю, добре глаголав єси.
39На это некоторые из книжников сказали:Учитель! Ты хорошо сказал.
40І більш не сьміли питати Його нї про що.
40И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:
41Рече ж до них: Як се кажуть, що Христос син Давидів?
41как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
42А сам Давид говорить у книзї псальм: Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правиці в мене,
42а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
43доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг твоїх.
43доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
44Давид оце Господом Його зве: як же Він син Його?
44Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?
45Як же слухав увесь народ, рече ученикам своїм:
45И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
46Остерегайтесь письменників, що бажають ходити в шатах, та люблять витання на торгах, та перві сїдалища по школах, та перві місця на бенкетах;
46остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
47що жеруть доми вдовиць, і для виду довго молять ся. Сї приймуть ще тяжчий осуд.
47которые поедают домы вдов и лицемерно долго молятся; они примут тем большее осуждение.