Ukranian: New Testament

Russian 1876

Luke

21

1Поглянувши ж добачив, як кидали дари свої в скарбону заможні.
1Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
2Побачив же й одну вдовицю вбогу, що кидала туди дві лепти.
2увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
3І рече: Правдиво глаголю вам, що вдовиця вбога ся більш усїх укинула:
3и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
4всі бо ті з достатку свого кидали у дари Божі, ся ж з недостатку свого увесь прожиток свій, що мала, вкинула.
4ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила все пропитание свое, какое имела.
5І як деякі говорили про церкву, що каміннєм красним та посьвятами украшена, рече:
5И когда некоторые говорили о храме, что он украшендорогими камнями и вкладами, Он сказал:
6Із сього, що бачите, прийдуть днї, в котрі не зоставить ся камінь на камені, щоб не зруйновано.
6придут дни, в которые из того, что вы здесь видите,не останется камня на камне; все будетразрушено.
7Питали ж Його, кажучи: Учителю, коли ж се буде? й що за ознака коли се мав стати ся ?
7И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
8Він же рече: Гледїть, щоб не була введені; многі бо прийдуть в імя моє, кажучи: Що се я. А час приближив ся; не йдіть же за вами.
8Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
9Яв же почуєте про войни та ворохобнї, не полохайтесь; мусить бо перш се статись; тільки ж не зараз конець.
9Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
10Тодї рече їм: Устане нарід на нарід і царство на царство,
10Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
11і трус великий по місцях, і голоднеча, й помір буде, й страхи, й о-внаки з неба великі будуть.
11будут большие землетрясения по местам, и глады, иморы, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
12Та перш того всього наложать на вас руки свої і гонити муть, видаючи в школи й темницї, і водячи перед царі та ігемони задля імя мого.
12Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас , предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Мое;
13І станеть ж воно вам на сьвідкуваннє.
13будет же это вам для свидетельства.
14Постановіть же в серцях, ваших наперед, не готовитись відказувати:
14Итак положите себе на сердце не обдумывать заранее,что отвечать,
15я бо дам вам уста й премудрість, котрій не здолїють противитись, анї встояти усї противники ваші.
15ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.
16Будете ж видавані й від родителїв, і братів, і родини, й приятелїв; і вбивати муть деяких з вас.
16Преданы также будете и родителями, ибратьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
17І будете ненавиджені від усіх задля імя мого.
17и будете ненавидимы всеми за имя Мое,
18Та й волосина з голови вашої не загине.
18но и волос с головы вашей не пропадет, –
19У терпінню вашому осягнїть душі ваші.
19терпением вашим спасайте души ваши.
20Як же побачите, що обгорнуто таборами Єрусалим, тоді знайте, що наближило ся спустїннє його.
20Когда же увидите Иерусалим, окруженный войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
21Тодї, хто в Юдеї, нехай біжять у гори; а хто в середині в йому, нехай виходять; а ті, що по селах, нехай не ввіходять у него.
21тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто вгороде, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
22Бо се днї мести, щоб справдилось усе написане.
22потому что это дни отмщения, да исполнится все написанное.
23Горе ж важким і годуючим у ті днї! буде бо біда велика на землі, і гнів на народі сьому.
23Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
24І поляжуть від гострого меча, й позаймані будуть у полонь до всіх поган; і топтати муть Єрусалим погане, доки сповнять ся часи поган.
24и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
25І будуть ознаки на сонцї, й місяці, й зорях, а на землї переполох народів у ваколотї; як зареве море та филї.
25И будут знамения в солнце и луне и звездах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
26І омертвіють люде від страху та дожидання того, що прийде на все-денну: сили бо небесні захитають ся.
26люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий , грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
27І трдї побачять Сина чоловічого йдучого на хмарі з силою і славою великою.
27и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
28Як же почне се діятись, випростуйтесь і підіймайте голови ваші; бо наближилось викупленнє ваше.
28Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь иподнимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
29І сказав приповість їм: Бачте смоківницю і всякі дерева:
29И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и навсе деревья:
30Як розпукутоть ся вже, бачивши самі розумієте, що вже близько лїто.
30когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
31Так і ви, коли побачите, як се станеть ся, знайте, що близько царство Боже.
31Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
32Істино глаголи вам: Ще не перейде рід сей, доки все станеть ся.
32Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет;
33Небо й земля перейде, слова ж мої не перейдуть.
33небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
34Остерегайте ся ж, щоб часом не обтягчились ваші серця прожорством та пянством, та журбою життя сього, й щоб несподівано на вас не настиг день той.
34Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
35Бо, як сітка, впаде на всіх, що живуть на лицї всієї землі.
35ибо он, как сеть, найдет на всех живущих по всему лицу земному;
36Пильнуйте, по всяк час молячись, щоб удостоїли ся втекти від того всього, що має статись, і станути перед Сином чоловічим.
36итак бодрствуйте на всякое время и молитесь, дасподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.
37Навчав же днями в церкві, ночами ж виходячи, пробував на горі, званій Оливною.
37Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
38Усї ж люде сходились рало до Него в церкву слухати Його.
38И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.