Ukranian: New Testament

Russian 1876

Mark

13

1І, як виходив з церкви, каже Йому один з учеників Його: Учителю, дивись, яке камінне і яка будівля.
1И когда выходил Он из храма, говорит Ему один изучеников его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
2А Ісус, озвавшись, рече йому: Чи бачиш сю велику будівлю? не зоставить ся тут камінь на каменї, щоб не зруйновано.
2Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? все это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
3А як сидів на горі Оливній, на впроти церкви, питали Його на са мотї Петр, та Яков, та Иоан, та Андрей:
3И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
4Скажи нам, коли се буде, й яка ознака, коли має все те скінчитись?
4скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда все сие должно совершиться?
5Ісус же, озвавшись до них, почав глаголати: Остерегайтесь, щоб хто вас не звів.
5Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
6Багато бо приходити муть в імя моє, говорячи, що се я, і многих зведуть.
6ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
7Як же чути мете про войни та про слухи воєн, не трівожтесь: мусить бо стати ся; та ще не конець.
7Когда же услышите о войнах и о военных слухах, неужасайтесь: ибо надлежит сему быть, - но это еще не конец.
8Устане бо нарід на нарід і царство на царство, й буде трус по місцях і буде голоднеча та буча: се почин горя.
8Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это - начало болезней.
9Ви ж самі остерегайтесь: видавати муть бо вас у ради, й по школах будете биті, і перед воїводи та царі ставлені задля мене, на сьвідкуванне їм.
9Но вы смотрите за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
10І між усіма народами мусить перше проповідатись евангелия.
10И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
11Як же вести муть вас, видаючи, не дбайте заздалегідь, що казати мете, анї надумуйтесь, а, що дасть ся вам тієї години, те й промовляйте: не ви бо промовляєте, а Дух сьвятий.
11Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что вам говорить, и необдумывайте; но что дано будет вам в тот час, то и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
12Видавати ме ж брат брата на смерть, і батько дитину; і вставати муть дїти на родителїв, та й убивати муть їх.
12Предаст же брат брата на смерть, и отец - детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
13І ненавидіти муть вас усї задля імя мого; хто ж витерпить до останку, той спасеть ся.
13И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
14Як же побачите гидоту спустїння, що сказав Даниїл пророк, стоячу, де не слїд читає, нехай розуміє), тодї хто в Юдеї, нехай втїкає на гори;
14Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно, -читающий да разумеет, - тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
15хто ж на криші, нехай не злазить у хату, анї ввіходить узяти що з хати своєї;
15а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
16і хто в полї, нехай не вертаєть ся назад узяти одежу свою.
16и кто на поле, не обращайся назадвзять одежду свою.
17Горе ж важким і годуючим під той час!
17Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
18Молїть ся ж, щоб не довелось утїкати вам зимою.
18Молитесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
19Будуть бо днї тиї горе, якого не було від почину творення, як творив Бог, до сього часу, й не буде.
19Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
20І коли б Господь не вкоротив днїв, то не спасло ся б жадне тїло; та задля вибраних, що вибрав їх, укоротив днї.
20И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
21І, тодї коли хто вам скаже: Дивись, ось Христос, або: Дивись, он; де йміть віри.
21Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там, - не верьте.
22Постануть бо лжехристи і лжепророки, й давати муть ознаки та дива, щоб звести, коли можна, й вибраних.
22Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
23Ви яг гледїть: ось я наперед сказав вам усе.
23Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам все.
24Тільки ж у ті днї, після горя того, сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого,
24Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
25і зорі з неба падати муть, і сили, що на небесах, захитають ся.
25и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
26І тоді побачять Сина чоловічого, грядущого на хмарах, з силою великою і славою.
26Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
27І тодї пішле ангели свої, і позбирає вибраних своїх од чотирох вітрів, од кінця землї до кінця неба.
27И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
28Від смоківницї ж возьміть собі приклад: Коли все віттє її мягке стане та пустить листе, знайте, що близько лїто.
28От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
29Так і ви: як побачите, що се стало ся, знайте, що близько, під дверима.
29Так и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
30Істино глаголю вам: Що не перейде рід сей, доки все це станеть ся.
30Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет.
31Небо й земля перейдуть, слова ж мої не перейдуть.
31Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
32Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели, що на небі, нї Син, тільки Отець.
32О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
33Гледїть, пильнуйте й молїть ся, не знаєте бо, коди пора.
33Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
34Як чоловік, що від'їжджає, зоставивши господу свою і давши слугам своїм власть, і кожному діло його, а воротареві звелів, щоб пильнував.
34Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
35Оце ж пильнуйте: (не знаєте бо, коли пан господи прийде, увечері, чи опівночі, чи в півні, чи вранці;)
35Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
36щоб, прийшовши несподівано, не знайшов вас сплячих.
36чтобы, придя внезапно, не нашел васспящими.
37Що ж я вам глаголю, усім глаголю: Пильнуйте.
37А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.