Ukranian: New Testament

Russian 1876

Mark

15

1І зараз уранці, порадившись архнєреї з старшими та письменниками, і вся рада, звязавши Ісуса, повели та й видали Пилатові.
1Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
2І спитав Його Пилат: Чи ти єси цар Жидівський? Він же озвавшись, рече йому: Ти кажеш.
2Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
3І винуватили Його архиєреї багато.
3И первосвященники обвиняли Его во многом.
4Пилат же знов спитав Його, кажучи: Не відказуєш нїчого? Он, скільки на Тебе сьвідкують;
4Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
5Ісус же більш нічого не відказав, так що дивував ся Пилат.
5Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
6На сьвято ж відпускав він їм одного вязника, про которого просили.
6На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
7Був же названий Варава з своїми затязцями увязнений, котрі під бунт убийство зробили.
7Тогда был в узах некто , по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
8І гукаючи народ, почав просити, щоб, як щоразу, зробив їм.
8И народ начал кричать и просить Пилата о том, что он всегда делал для них.
9Пилат же відказав їм, говорячи: Чи хочете, щоб випустив вам царя Жидівського?
9Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
10Знав бо, що через зависть видали Його архиєреї.
10Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
11Архиєреї ж напустили народ, щоб лучче Вараву відпустив їм.
11Но первосвященники возбудили народ просить , чтобы отпустил им лучше Варавву.
12Пилат же, озвавшись ізнов, сказав їм: Що ж оце хочете, щоб зробив із тим, кого звете царем Жидівським?
12Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?
13Вони ж знов закричали: Розпни Його,
13Они опять закричали: распни Его.
14Пилат же каже їм: Яке ж бо зло зробив? Вони ж ще гірш кричали : Розпни Його.
14Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.
15Пилат же, хотівши народові догодити, відпустив їм Вараву, й передав Ісуса, побивши, щоб рознято Його.
15Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
16Воїни ж повели Його в середину двору, чи то в Претор, і скликали всю роту.
16А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
17І одягли Ного в багряницю, і положили на Него, сплівши з тернини, вінець,
17и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
18та й почали витати Його: Радуй ся, царю Жидівський!
18и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
19І били Його по голові тростиною, і плювали на Него, й, кидаючись на колїна, кланялись Йому.
19И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
20І, як насьміялись із Него, роздягнули Його з багряниці, і одягнули Його в одежу Його, та й виводять Його, щоб розняти Його.
20Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу,одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобыраспять Его.
21І заставили мимойдучого якогось Симона Киринея, ідучого з поля, батька Александра та Руфа, щоб ніс хрест Його.
21И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
22І приводять Його на Голготу місце, що прозване Черепове місце.
22И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.
23І дали Йому пити вина з смирною; Він же не прийняв.
23И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
24І розпинателї Його поділили одежу Його, кинувши жереб на неї, що кому впаде.
24Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
25Була ж година третя, і розняли Його.
25Был час третий, и распяли Его.
26І була надпись вини Його надписана: Цар Жидівський.
26И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
27І розняли з Ним двох розбійників, одного по правицї, а одного по лївицї в Него.
27С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
28І справдилось писанне, що глаголе: І з беззаконними полічено Його.
28И сбылось слово Писания: и к злодеямпричтен.
29І мимоходячі хулили Його, киваючи головами своїми та говорячи: Овва! Ти, що руйнуєш церкву і в три днї будуєш,
29Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три днясозидающий!
30спаси себе й зійди з хреста.
30спаси Себя Самого и сойди со креста.
31Так само й архиєреї, насьміхаючись один до одного з письменниками, казали: Інших спасав, себе не може спасти.
31Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
32Христос, цар Жидівський, нехай зійде тепер з хреста, щоб побачили ми, й ввіруємо. І розпяті з Ним зневажали Його.
32Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
33Як же настала година шоста, темрява стала по всїй землі аж до години девятої.
33В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
34А години девятої покликнув Ісус голосом великим: Елоі, Елоі, лама саватани? що єсть перекладом: Боже мій, Боже мій, на що мене покинув єси?
34В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? - что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
35І деякі з тих, що тут стояли, почувши казали: Ось Ілию кличе.
35Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
36Побігши ж один, і сповнивши губку оцтом і настромивши на тростину, поїв Його, кажучи: Стривайте, побачимо, чи прийде Ілия знята Його.
36А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снятьЕго.
37Ісус же, пустивши голос великий, зітхнув.
37Иисус же, возгласив громко, испустилдух.
38І завіса церковня роздерлась надвоє з верху аж до низу.
38И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
39Бачивши ж сотник, що там стояв проти Него, що, так закричавши зітхнув, каже: Справді чоловік сей Син був Божий.
39Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
40Були ж і жінки, оддалеки дивлячись, між котрими була й Мария Магдалина, й Мария, Якова меншого та Йосиї мати, й Саломия,
40Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
41що, й як був у Галилеї, ходили слїдом за Ним, і послугували Йому, і инших багато, що поприходили з Ним у Єрусалим.
41которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали заНим и служили Ему, и другие многие, вместес Ним пришедшие в Иерусалим.
42А як уже настав вечір, бо була пятниця, чи то перед суботою,
42И как уже настал вечер, - потому что была пятница,то есть день перед субботою, -
43прийшов Иосиф з Ариматеї, поважний радник, що також сподївавсь царства Божого, й зосьмілившись, увійшов до Пилата й просив тіла Ісусового.
43пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
44Пилат же дивувавсь, що вже вмер би; й покликавши сотника, спитав його, чи давно вмер.
44Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
45А довідавшись од сотника, дав тіло Йосифові,
45И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
46і, купивши плащеницю і знявши Його, обгорнув Його плащеницею, та й положив Його у гробі, що був висічений із скелї, та й прикотив каменя до дверей гробу.
46Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
47Мария ж Магдалина й Мария Иосиїна дивились, де Його положено.
47Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Егополагали.