Ukranian: New Testament

Russian 1876

Mark

3

1І ввійшов ізнов у школу; й був там чоловік, що мав суху руку.
1И пришел опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
2І назирали Його, чи сцїлить його в суботу, щоб обвинуватити Його.
2И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
3І рече до сухорукого чоловіка: Стань посередині.
3Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину.
4І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали.
4А им говорит: должно ли в субботу доброделать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.
5І, позирнувши на них кругом гнівно, жалкуючи над скаменїлостю сердець їх, рехе чоловікові: Простягни руку твою. І простяг, і стала рука його здорова, як і друга.
5И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
6І вийшовши Фарисеї, зараз з Iродиянами зробили раду на Него, як Його погубити.
6Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
7Ісус же відійшов з учениками своїми до моря; а великий натовп із Галилеї йшов за Ним, і з Юдеї,
7Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
8і з Єрусалиму, й з Ідумеї, і зза Йордану; й ті, що кругом Тира та Сидона, натовп великий, прочувши, скільки Він робив, поприходили до Него.
8Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.
9І сказав Він ученикам своїм наготовити Йому човна задля народу щоб не тиснулись до Него.
9И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.
10Многих бо сцїлив, так що видались на Него, щоб приторкнутись до Него, хто з них мав недуги.
10Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его.
11А духи нечисті, як бачили Його то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
11И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий.
12І остро грозив їм, щоб Його не виявляли.
12Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
13І вийшов Він на гору, й покликав, кого схотів сам, і поприходили до Него.
13Потом взошел на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
14І настановив дванайцятьох, щоб були з Ним, і щоб посилати їх проповідувати,
14И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
15і щоб мали силу сцїляти недуги, й виганяти біси.
15и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;
16І дав Симонові імя Петр;
16поставил Симона, нарекши ему имя Петр,
17та Якова Зеведеєвого, та Йоана, брата Якового, й дав їм імена Воанер-гес, що єсть: Сини громові;
17Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть „сыны громовы",
18та Андрея, та Филипа, та Вартоломея, та Маттея, та Тому, та Якова Алфєєвого, та Тадея, та Симона Хананця,
18Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
19та Юду Іскариодького, що зрадив Його.
19и Иуду Искариотского, который и предал Его.
20Входять вони в господу, і знов сходить ся народ, так що не могли анї хлїба з'їсти.
20Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
21І прочувши свояки Його, вийшли взяти Його; казали бо, що Він не при собі.
21И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
22А письменники, поприходивши з Єрусалиму, казали, що Вельзевула має, і що бісовським князем виганяє біси.
22А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
23І, покликавши їх, говорив до них приповістями: Як може сатана сатану виганяти?
23И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану?
24І коли царство проти себе роздїлить ся, не може стояти царство те.
24Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то;
25І коли господа проти себе роздїлить ся, не може стояти господа тая.
25и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;
26І коли сатана устав проти себе, й розділив ся, не може стояти, а копець йому.
26и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.
27Не може нїхто надоби сильного, ввійшовши в господу його, пожакувати, як перше сильного не звяже; аж тодї господу його пограбить.
27Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, итогда расхитит дом его.
28Істино глаголю вам: Що всї гріхи відпустять ся синам чоловічим, і хули, якими б вони нї хулили;
28Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;
29хто ж хулити ме на Духа сьвятого, не має прощення во віки, а винен вічного осуду:
29но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
30бо казали: Духа нечистого має.
30Сие сказал Он , потому что говорили: в Нем нечистый дух.
31Приходять тодї брати й мати його, й стоячи на дворі, послали до Него, кличучи Його.
31И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
32І сидїв народ круг Него; кажуть же Йому: Ось мати Твоя і брати Твої на дворі шукають Тебе.
32Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сестры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
33І, озвавшись до них, рече: Хто се мати моя, або брати мої?
33И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои?
34І, позирнувши кругом по тих, що сидїли коло Него, рече: Оце мати моя, і брати мої!
34И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
35Хто бо чинити ме волю Божу, той брат менї, й сестра моя, і мати.
35ибо кто будет исполнять волю Божию, тот Мне брат, и сестра, и матерь.