1The king’s heart is in Yahweh’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
1追求公义仁爱必得尊荣
2Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
2人看自己一切所行的,都是正直的;耶和华却衡量人心。
3To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice.
3秉公行义,比献祭更蒙耶和华悦纳。
4A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
4高傲的眼、傲慢的心,恶人的灯,都是罪恶。
5The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
5殷勤人的筹划必使他获利;行事急躁的必致贫穷。
6Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
6凭撒谎的舌头得来的财宝,是飘荡的浮云、死亡的追寻。
7The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
7恶人的暴行必拖累自己;因为他们不肯秉行公正。
8The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
8罪人的道路充满狡诈,清洁的人,行为正直。
9It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
9宁可住在房顶的一角,也不跟吵闹的妇人同住一间房屋。
10The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
10恶人的心只求邪恶,他的眼并不顾惜邻舍。
11When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
11好讥笑人的受刑罚的时候,愚蒙人就得着智慧;智慧人受训诲的时候,他就得着知识。
12The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
12公义的 神留意恶人的家,使恶人在祸患中毁灭。
13Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
13塞耳不听贫穷人呼求的,他将来呼求,也得不到应允。
14A gift in secret pacifies anger; and a bribe in the cloak, strong wrath.
14暗中送的礼物,可以平息怒气,怀里藏的贿赂,能平息暴怒。
15It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
15秉行公正,使义人喜乐,却使作孽的人恐惧。
16The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
16偏离明慧之道的人,必住在阴魂的会中。
17He who loves pleasure shall be a poor man. He who loves wine and oil shall not be rich.
17贪爱享乐的,必成为穷乏人;好酒爱脂油的,必不会富足。
18The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
18恶人作了义人的赎价,奸诈人作了正直人的替身。
19It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
19宁可住在野地,也不跟吵闹易怒的妇人同住。
20There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swallows it up.
20智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油;愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。
21He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
21追求公义与慈爱的,必得着生命、公义和荣耀。
22A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
22智慧人登上勇士的城,倾覆他倚靠的坚垒。
23Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
23谨守口舌的,保护自己免受患难。
24The proud and haughty man, “scoffer” is his name; he works in the arrogance of pride.
24骄傲自大的人,他的名字是好讥笑人的;他行事狂妄骄傲。
25The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
25懒惰人的愿望害死自己,因为他的手不肯工作。
26There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
26他终日贪得无厌,但义人施予毫不吝啬。
27The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!
27恶人的祭物是耶和华所厌恶的,更何况是怀着恶念来献的呢?
28A false witness will perish, and a man who listens speaks to eternity.
28作假见证的必要灭亡,聆听真情的人,他的话长存。
29A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
29恶人厚颜无耻,正直人却坚定他的道路。
30There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
30任何智慧、聪明、谋略都不能敌挡耶和华。
31The horse is prepared for the day of battle; but victory is with Yahweh.
31马是为打仗之日预备的,胜利却在于耶和华。