World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Proverbs

22

1A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
1敬畏 神得真财富
2The rich and the poor have this in common: Yahweh is the maker of them all.
2世上有财主,也有穷人,两者都是耶和华所造的。
3A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
3精明人看见灾祸,就躲藏起来;愚蒙人却往前走,自取祸害。
4The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.
4谦卑和敬畏耶和华的赏赐,就是财富、荣耀和生命。
5Thorns and snares are in the path of the wicked: whoever guards his soul stays from them.
5奸诈人的道路,满布荆棘和网罗;谨慎自己的,必远离这些。
6Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
6教养孩童走他当行的路,就是到老,他也不会偏离。
7The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
7财主管辖穷人,欠债的作债主的奴仆。
8He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
8散播邪恶的,必收祸害;他忿怒的杖终必毁掉。
9He who has a generous eye will be blessed; for he shares his food with the poor.
9心存良善看人的,必蒙赐福;因为他把自己的食物分给穷人。
10Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
10赶走好讥笑人的,纷争就除去;争执和耻辱也必止息。
11He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
11喜爱内心洁净,嘴上有恩言的,君王要作他的朋友。
12The eyes of Yahweh watch over knowledge; but he frustrates the words of the unfaithful.
12耶和华的眼目护卫知识,却倾覆奸诈人的话。
13The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
13懒惰人说:“外面有狮子,我在街上必被杀害。”
14The mouth of an adulteress is a deep pit: he who is under Yahweh’s wrath will fall into it.
14淫妇的口是深坑,耶和华所恼恨的必陷在其中。
15Folly is bound up in the heart of a child: the rod of discipline drives it far from him.
15愚妄束缚孩童的心,管教的杖可以把愚妄远远驱除。
16Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
16欺压穷人为要增加自己财富的,送礼给财主的,必致穷乏。
17Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
17待人处事需仁慈谨慎你要留心听智慧人的言语,专心领受我的知识。
18For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
18如果你心里谨守,嘴唇上常常诵念这一切,自会觉得甘美。
19That your trust may be in Yahweh, I teach you today, even you.
19我今日特别指教你,为要使你倚靠耶和华。
20Haven’t I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
20我不是曾经给你们写下(“我不是曾经给你们写下”或译:“我不是给你们写了三十条”)有关谋略和知识的事吗?
21To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
21要教你认识确实的真理,使你把真理回复那差派你来的人。
22Don’t exploit the poor, because he is poor; and don’t crush the needy in court;
22你不可因为贫穷人穷乏,就抢夺他的东西,也不可在城门口欺压穷苦人。
23for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
23因为耶和华必为他们伸冤,抢夺他们的,耶和华也必夺取那人的性命。
24Don’t befriend a hot-tempered man, and don’t associate with one who harbors anger:
24容易发怒的人,不要与他为友;脾气暴躁的人,不要与他来往,
25lest you learn his ways, and ensnare your soul.
25免得你效法他的行径,自己就陷在网罗里。
26Don’t you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
26不要替别人击掌担保,也不可为欠债的作保证人。
27If you don’t have means to pay, why should he take away your bed from under you?
27如果你没有什么可以偿还,何必使人连你睡觉的床也夺去呢?
28Don’t move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
28你的祖先立定古时的地界,你不可迁移。
29Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
29你见过办事能干的人吗?他必侍立在君王面前,必不会侍立在低微的人面前。