1My son, don’t forget my teaching; but let your heart keep my commandments:
1要一心仰赖耶和华
2for length of days, and years of life, and peace, will they add to you.
2因为它们必把长久的日子、生命的岁数和平安,加给你。
3Don’t let kindness and truth forsake you. Bind them around your neck. Write them on the tablet of your heart.
3不可让慈爱诚实离开你,要系在你的颈项上,刻在你的心版上。
4So you will find favor, and good understanding in the sight of God and man.
4这样,你在 神和世人眼前,必蒙恩宠,得着美名(“名”原文作“明慧”)。
5Trust in Yahweh with all your heart, and don’t lean on your own understanding.
5你要一心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明;
6In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
6在你一切所行的路上,都要承认他,他必使你的路径平坦正直。
7Don’t be wise in your own eyes. Fear Yahweh, and depart from evil.
7不可自以为有智慧,要敬畏耶和华,远离恶事。
8It will be health to your body, and nourishment to your bones.
8这必使你的身体(“身体”原文作“脐带”)健康,使你的骨头滋润。
9Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase:
9你要把你的财物,和一切初熟的农作物,敬奉耶和华。
10so your barns will be filled with plenty, and your vats will overflow with new wine.
10这样,你的仓库必充满有余,你的榨酒池也必盈溢新酒。
11My son, don’t despise Yahweh’s discipline, neither be weary of his reproof:
11我儿,不可轻看耶和华的管教,也不可厌恶他的责备;
12for whom Yahweh loves, he reproves; even as a father reproves the son in whom he delights.
12因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备他喜爱的儿子一样。
13Happy is the man who finds wisdom, the man who gets understanding.
13得智慧远胜得金银得着智慧,获致聪明的人,是有福的。
14For her good profit is better than getting silver, and her return is better than fine gold.
14因为智慧的利润胜过银子的利润,智慧的收益胜过黄金的收益。
15She is more precious than rubies. None of the things you can desire are to be compared to her.
15智慧比红宝石更宝贵;你一切所喜爱的,都不足与智慧比较。
16Length of days is in her right hand. In her left hand are riches and honor.
16智慧的右手有长寿,左手有财富和尊荣。
17Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
17智慧的道路尽是欢悦,智慧的路径全是平安。
18She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
18对紧握智慧的人来说,智慧是生命树,凡是紧抓智慧的,都是有福的。
19By wisdom Yahweh founded the earth. By understanding, he established the heavens.
19耶和华以智慧奠定大地,以聪明坚立高天。
20By his knowledge, the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
20因他的知识,深渊就裂开,天空也滴下甘露。
21My son, let them not depart from your eyes. Keep sound wisdom and discretion:
21谨守智慧必得尊荣我儿,要谨守大智慧和明辨的态度,不可让它们离开你的眼目。
22so they will be life to your soul, and grace for your neck.
22这样,它们就必作你的生命,作你颈上的华饰。
23Then you shall walk in your way securely. Your foot won’t stumble.
23你就可以安然走路,你的脚必不致绊倒。
24When you lie down, you will not be afraid. Yes, you will lie down, and your sleep will be sweet.
24你躺下的时候,必不会惊恐;你躺卧的时候,必睡得香甜。
25Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes:
25忽然而来的惊恐,你不要惧怕;恶人的毁灭临到,你也不要恐惧;
26for Yahweh will be your confidence, and will keep your foot from being taken.
26因为耶和华是你的倚靠,他必护卫你的脚不陷入网罗。
27Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.
27如果你的手有行善的力量,就不可推辞,要向那些需要帮助的人行善。
28Don’t say to your neighbor, “Go, and come again; tomorrow I will give it to you,” when you have it by you.
28你那里如果有现成的,就不可对邻舍说:“你先回去,明天再来吧,到时,我必给你!”
29Don’t devise evil against your neighbor, since he dwells securely by you.
29你的邻舍在你旁边安居,你不可设计害他。
30Don’t strive with a man without cause, if he has done you no harm.
30如果人没有加害于你,你不可无故与他相争。
31Don’t envy the man of violence. Choose none of his ways.
31不要嫉妒强暴的人,也不可选择他所行的一切道路;
32For the perverse is an abomination to Yahweh, but his friendship is with the upright.
32因为偏离正道的人,是耶和华所厌恶的,正直人却是他所亲爱的。
33Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
33耶和华咒诅恶人的家,却赐福给义人的居所。
34Surely he mocks the mockers, but he gives grace to the humble.
34他讥笑那些好讥笑的人,却赐恩给谦卑的人。
35The wise will inherit glory, but shame will be the promotion of fools.
35智慧人必承受尊荣,愚昧人必蒙受羞辱(“必蒙受羞辱”原文作“高升成为羞辱”)。