1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
1Dili kanamo, Oh Jehova, dili kanamo, Kondili sa imong ngalan ihatag ang himaya, Tungod sa imong mahigugmaong-kalolot, ug tungod sa imong kamatuoran.
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
2Busa, ngano ba nga magaingon ang mga nasud, Hain man karon ang ilang Dios?
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
3Apan ang among Dios anaa sa mga langit: Gibuhat niya ang tanang nakapahimuot kaniya.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
4Ang ilang mga dios-dios mao ang salapi ug bulawan Binuhat sa mga kamot sa mga tawo.
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
5Sila adunay baba, apan sila dili makasulti; Sila adunay mga mata, apan sila dili makakita;
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
6Adunay mga igdulungog sila, apan sila dili makadungog; Sila adunay mga ilong, apan sila dili makapanimaho;
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
7Sila adunay mga kamot, apan sila dili makahikap; Sila adunay mga tiil, apan sila dili makalakaw; Ni makasulti sila pinaagi sa ilang totonlan.
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
8Ang mga nanagbuhat kanila nahisama kanila; Oo, sama kanila, ang tagsatagsa nga mosalig kanila.
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
9Oh Israel, sumalig ka kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10Oh panimalay ni Aaron, sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11Kamong mga nangahadlok kang Jehova sumalig kamo kang Jehova: Siya mao ang ilang tabang ug ang ilang kalasag.
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
12Si Jehova nahinumdum kanato; siya magapanalangin kanato : Magapanalangin siya sa panimalay sa Israel; Magapanalangin siya sa panimalay ni Aaron.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
13Siya magapanalangin kanila nga may kahadlok kang Jehova, Sa mga gagmay ug sa mga dagku.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
14Si Jehova magadugang sa pagpadaghan kaninyo, Kaninyo ug sa inyong mga anak.
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
15Mga gibulahan kamo ni Jehova, Nga nagbuhat sa langit ug sa yuta.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
16Ang kalangitan mao ang mga langit ni Jehova; Apan gihatag niya ang yuta alang sa mga anak sa mga tawo.
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
17Ang mga minatay dili magadayeg kang Jehova, Ni may mausa niadtong mga nanganaug ngadto sa hilum;
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!
18Apan pagadayegon nato si Jehova Sukad karon ngadto sa umalabut ug sa walay katapusan. Dayegon ninyo si Jehova.