1I cry with my voice to Yahweh. With my voice, I ask Yahweh for mercy.
1Cantan David anae Gagaegue gue gui Liyang; un Tinayuyut. JUAGANG si Jeova gui inagangjo; gui inagangjo si Jeova nae jutayuyut.
2I pour out my complaint before him. I tell him my troubles.
2Jubasia y quejaco gui menaña, jufanue gui menaña ni y chinatsagaco.
3When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me.
3Yanguin y espiritujo lalango gui sumanjalomjo, untungoja y finaposso. Y chalan gui anae mamocatyo, manaatog y laso para guajo.
4Look on my right, and see; for there is no one who is concerned for me. Refuge has fled from me. No one cares for my soul.
4Atan y agapa na canaejo ya lie; lao taya ni un taotao tumungoyo: y guine güeco esta malingo; taya ni un taotao umadaje y antijo.
5I cried to you, Yahweh. I said, “You are my refuge, my portion in the land of the living.”
5Juagang jao O Jeova; ilegco: Jago guinegüeco yan y patteco gui tano y manlalâlâ.
6Listen to my cry, for I am in desperate need. deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.
6Atituye y inagangjo; sa sen lumalagpapayo; nalibreyo gui pumetsisigueyo, sa manmetgotña qui guajo.
7Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
7Najuyong y antijo gui calaboso, ya junae grasias y naanmo: ujaoriyayeyo y manunas; sa unfatinas pot guajo gosmegae.