1These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
1Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.
2Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
3David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
4Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5Thus were they divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary, and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
5Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
6Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
7Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8the third to Harim, the fourth to Seorim,
8treći na Harima, četvrti na Seorima,
9the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
9peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
10sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
11deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
12jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
13trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
14petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
15sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
16devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
17dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
18dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19This was their ordering in their service, to come into the house of Yahweh according to the ordinance given to them by Aaron their father, as Yahweh, the God of Israel, had commanded him.
19To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
21od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
22od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
24Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
25Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26The sons of Merari: Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah: Beno.
26Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27The sons of Merari: of Jaaziah, Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
27Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
28po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
29po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
30Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
31I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.