1The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
1Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
3Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
4Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
5Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
6Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
7Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
8Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
9Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
10Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
11Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
12Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
13Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
14Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
15Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
16Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
17Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
18Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
19Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
20Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
21Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
22Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
23Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
24Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
25Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
27Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
28Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
29Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
32Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.