World English Bible

Croatian

Proverbs

28

1The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
1Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
2In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
2Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
3A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
3Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
4Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
4Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
5Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
5Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
6Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
6Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
7Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
7Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
8He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
8Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
9He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
9Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
10Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
10Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
11The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
11Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
12When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
12Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
13He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
13Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
14Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
14Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
15As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
15Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
16A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
16Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
17A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
17Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
18Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
18Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
19One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
19Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
20A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
20Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
21To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
21Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
22A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
22Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
23One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
23Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
24Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
24Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: "Nije grijeh", drug je razbojniku.
25One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
25Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
26One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
26Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
27One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
27Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
28When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.
28Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.