World English Bible

Welsh

1 Chronicles

2

1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1 Dyma feibion Israel: Reuben, Simeon, Lefi, Jwda, Issachar, Sabulon,
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2 Dan, Joseff, a Benjamin, Nafftali, Gad ac Aser.
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; and he killed him.
3 Meibion Jwda: Er, Onan a Sela. Mam y tri oedd Bathsua y Ganaan�es. Ond pechodd Er, cyntafanedig Jwda, yn erbyn yr ARGLWYDD, a lladdodd yr ARGLWYDD ef.
4Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
4 Yr oedd Tamar, merch-yng-nghyfraith Jwda, yn fam i'w feibion Phares a Sera; pump o feibion i gyd oedd gan Jwda.
5The sons of Perez: Hezron, and Hamul.
5 Meibion Phares: Hesron a Hamul.
6The sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.
6 Meibion Sera: Simri, Ethan, Heman, Calcol, a Dara, pump i gyd.
7The sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
7 Mab Carmi: Achar, yr un a flinodd Israel trwy dwyllo gyda'r diofryd.
8The sons of Ethan: Azariah.
8 Mab Ethan: Asareia.
9The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9 Meibion Hesron: ganwyd iddo Jerahmeel, Ram, Celubai.
10Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;
10 Ram oedd tad Amminadab; Amminadab oedd tad Nahson, pennaeth tylwyth Jwda;
11and Nahshon became the father of Salma, and Salma became the father of Boaz,
11 Nahson oedd tad Salma; Salma oedd tad Boas;
12and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
12 Boas oedd tad Obed; ac Obed oedd tad Jesse;
13and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13 Jesse oedd tad Eliab, ei gyntafanedig, Abinadab yn ail, Simma yn drydydd,
14Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
14 Nethaneel yn bedwerydd, Radai yn bumed,
15Ozem the sixth, David the seventh;
15 Osem yn chweched, Dafydd yn seithfed,
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
16 a'u chwiorydd hwy, Serfia ac Abigail. Meibion Serfia: Abisai, Joab, Asahel, tri.
17Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
17 Abigail oedd mam Amasa, a'i dad ef oedd Jether yr Ismaeliad.
18Caleb the son of Hezron became the father of children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18 Yr oedd Asuba, gwraig Caleb fab Hesron, yn fam i Jerioth, ac i Jeser, Sohab ac Adron.
19Azubah died, and Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.
19 Pan fu farw Asuba cymerodd Caleb Effrata yn wraig iddo; hi oedd mam Hur.
20Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
20 Hur oedd tad Uri, ac Uri oedd tad Besalel.
21Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took as wife when he was sixty years old; and she bore him Segub.
21 Wedi hynny aeth Hesron i mewn at ferch Machir tad Gilead, a'i phriodi ac yntau'n drigain oed; hi oedd mam Segub.
22Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
22 Segub oedd tad Jair, a oedd yn berchen ar dair ar hugain o ddinasoedd yng ngwlad Gilead.
23Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.
23 Fe gymerodd oddi ar Gesur ac Aram Hafoth-jair, a Chenath a'i phentrefi, sef trigain o ddinasoedd. Yr oedd y rhain i gyd yn perthyn i feibion Machir tad Gilead.
24After that Hezron was dead in Caleb Ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bore him Ashhur the father of Tekoa.
24 Ar �l marw Hesron, priododd Caleb Effrata, gwraig ei dad Hesron, a hi oedd mam ei fab Ashur, tad Tecoa.
25The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
25 Meibion Jerahmeel, cyntafanedig Hesron: Ram yr hynaf, Buna, Oren, Osem, Aheia.
26Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
26 Yr oedd gan Jerahmeel wraig arall o'r enw Atara; hi oedd mam Onam.
27The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
27 Meibion Ram, cyntafanedig Jerahmeel: Maas, Jamin, Ecer.
28The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
28 Meibion Onam: Sammai a Jada. Meibion Sammai: Nadab ac Abisur.
29The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
29 Enw gwraig Abisur oedd Abihail; hi oedd mam Aban a Molid.
30The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
30 Meibion Nadab: Seled ac Appaim; a bu farw Seled yn ddi-blant.
31The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
31 Mab Appaim: Isi. Mab Isi: Sesan. Mab Sesan: Alai.
32The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
32 Meibion Jada, brawd Sammai: Jether a Jonathan; a bu farw Jether yn ddi-blant.
33The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
33 Meibion Jonathan: Peleth a Sasa. Y rhain oedd meibion Jerahmeel.
34Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
34 Nid oedd gan Sesan feibion, dim ond merched. Yr oedd ganddo was o Eifftiad o'r enw Jarha,
35Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
35 ac fe roddodd Sesan ei ferch yn wraig iddo. Hi oedd mam Attai.
36Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
36 Attai oedd tad Nathan, a Nathan oedd tad Sabad.
37and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
37 Sabad oedd tad Efflal, Efflal oedd tad Obed,
38and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
38 Obed oedd tad Jehu, Jehu oedd tad Asareia,
39and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
39 Asareia oedd tad Heles, Heles oedd tad Eleasa,
40and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
40 Eleasa oedd tad Sisamai, Sisamai oedd tad Salum,
41and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
41 Salum oedd tad Jecameia, Jecameia oedd tad Elisama.
42The sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
42 Meibion Caleb brawd Jerahmeel: Mesa, ei gyntafanedig, tad Siff, a'i fab Maresa, tad Hebron.
43The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43 Meibion Hebron: Cora, Tappua, Recem, Sema.
44Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
44 Sema oedd tad Raham, tad Jorcoam; a Recem oedd tad Sammai.
45The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
45 Mab Sammai oedd Maon, a Maon oedd tad Beth-sur.
46Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
46 Effa, gordderchwraig Caleb, oedd mam Haran, Mosa, Gases; a Haran oedd tad Gases.
47The sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47 Meibion Jahdai: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Effa, Saaff.
48Maacah, Caleb’s concubine, bore Sheber and Tirhanah.
48 Gordderchwraig Caleb, sef Maacha, oedd mam Seber a Tirhana.
49She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
49 Hi hefyd oedd mam Saaff tad Madmanna, Sefa tad Machbena a Gibea; merch Caleb oedd Achsa.
50These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
50 Y rhain oedd meibion Caleb. Meibion Hur, cyntafanedig Effrata: Sobal tad Ciriath-jearim,
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
51 Salma tad Bethlehem, Hareth tad Beth-gader.
52Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.
52 Meibion Sobal tad Ciriath-jearim: Haroe, hanner y Manahethiaid,
53The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
53 sef tylwythau Ciriath-jearim, sef yr Ithriaid, y Puhiaid, y Sumathiaid, y Misraiaid; eu disgynyddion hwy oedd y Sorathiaid a'r Estauliaid.
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
54 Meibion Salma: Bethlehem, y Netoffathiaid, Ataroth tu375? Joab, hanner y Manahethiaid, y Soriaid,
55The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came of Hammath, the father of the house of Rechab.
55 tylwythau'r Soffriaid oedd yn Jabes, y Tirathiaid, y Simeathiaid, y Suchathiaid. Y rhain oedd y Ceniaid, disgynyddion Hemath tad tylwyth Rechab.