World English Bible

Welsh

Proverbs

4

1Listen, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
1 Gwrandewch, blant, ar gyfarwyddyd tad, ac ystyriwch i chwi ddysgu deall.
2for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
2 Oherwydd yr wyf yn rhoi i chwi hyfforddiant da; peidiwch � gwrthod fy nysgeidiaeth.
3For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
3 B�m innau hefyd yn fab i'm tad, yn annwyl, ac yn unig blentyn fy mam.
4He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
4 Dysgodd yntau fi, a dweud wrthyf, "Gosod dy feddwl ar fy ngeiriau; cadw fy ngorchmynion iti gael byw.
5Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
5 Paid ag anghofio na chilio oddi wrth fy ngeiriau. Cais ddoethineb, cais ddeall;
6Don’t forsake her, and she will preserve you. Love her, and she will keep you.
6 paid �'i gadael, a bydd hithau'n dy gadw; c�r hi, a bydd yn d'amddiffyn.
7Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
7 Doethineb yw'r pennaf peth; cais ddoethineb; �'r cyfan sydd gennyt, cais ddeall.
8Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
8 Meddwl yn uchel ohoni, ac fe'th ddyrchefir ganddi; fe'th anrhydedda, os cofleidi hi.
9She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you.”
9 Gesyd dorch brydferth ar dy ben, a rhoi coron anrhydedd iti."
10Listen, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
10 Fy mab, gwrando, a dal ar fy ngeiriau, ac fe ychwanegir blynyddoedd at dy fywyd.
11I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
11 Hyfforddais di yn ffordd doethineb; dysgais iti gerdded llwybrau union.
12When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
12 Pan gerddi, ni rwystrir dy gam, a phan redi, ni fyddi'n baglu.
13Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
13 Glu375?n wrth addysg, a hynny'n ddi-ollwng; dal d'afael ynddi, oherwydd hi yw dy fywyd.
14Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
14 Paid � dilyn llwybr y drygionus, na cherdded ffordd pobl ddrwg;
15Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
15 gochel hi, paid �'i throedio, tro oddi wrthi a dos yn dy flaen.
16For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
16 Oherwydd ni allant hwy gysgu os na fyddant wedi gwneud drwg; collant gwsg os na fyddant wedi baglu rhywun.
17For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 Y maent yn bwyta bara a gafwyd trwy dwyll, ac yn yfed gwin gormes.
18But the path of the righteous is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
18 Y mae llwybr y cyfiawn fel golau'r wawr, sy'n cynyddu yn ei lewyrch hyd ganol dydd.
19The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
19 Ond y mae ffordd y drygionus fel tywyllwch dudew; ni wyddant beth sy'n eu baglu.
20My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
20 Fy mab, rho sylw i'm geiriau, a gwrando ar fy ymadrodd.
21Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart.
21 Paid �'u gollwng o'th olwg; cadw hwy yn dy feddwl;
22For they are life to those who find them, and health to their whole body.
22 oherwydd y maent yn fywyd i'r un sy'n eu cael, ac yn iechyd i'w holl gorff.
23Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
23 Yn fwy na dim, edrych ar �l dy feddwl, oherwydd oddi yno y tardd bywyd.
24Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
24 Gofala osgoi geiriau twyllodrus, a chadw draw oddi wrth siarad dichellgar.
25Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
25 Cadw dy lygaid yn unionsyth, ac edrych yn syth o'th flaen.
26Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
26 Rho sylw i lwybr dy droed, i'th holl ffyrdd fod yn ddiogel.
27Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.
27 Paid � throi i'r dde nac i'r chwith, a chadw dy droed rhag y drwg.