1But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
1Men Ånden siger klarlig, at i kommende Tider ville nogle falde fra Troen, idet de agte på forførende Ånder og på Dæmoners Lærdomme,
2through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron;
2ved Løgnlæreres Hykleri, som ere brændemærkede i deres egen Samvittighed,
3forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
3som byde, at man ikke må gifte sig, og at man skal afholde sig fra Spiser, hvilke Gud har skabt til at nydes med Taksigelse af dem, som tro og have erkendt Sandheden.
4For every creature of God is good, and nothing is to be rejected, if it is received with thanksgiving.
4Thi al Guds Skabning er god, og intet er at forkaste, når det tages med Taksigelse;
5For it is sanctified through the word of God and prayer.
5thi det helliges ved Guds Ord og Bøn.
6If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith, and of the good doctrine which you have followed.
6Når du foreholder Brødrene dette, er du en god Kristi Jesu Tjener, idet du næres ved Troens og den gode Læres Ord, den, som du har efterfulgt;
7But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself toward godliness.
7men afvis de vanhellige og kælingagtige Fabler! Derimod øv dig selv i Gudsfrygt!
8For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now, and of that which is to come.
8Thi den legemlige Øvelse er nyttig til lidet, men Gudsfrygten er nyttig til alle Ting, idet den har Forjættelse for det Liv, som nu er, og for det, som kommer.
9This saying is faithful and worthy of all acceptance.
9Den Tale er troværdig og al Modtagelse værd.
10For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
10Thi derfor lide vi Møje og Forhånelser, fordi vi have sat vort Håb til den levende Gud, som er alle Menneskers Frelser, mest deres, som tro.
11Command and teach these things.
11Påbyd og lær dette!
12Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
12Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed!
13Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
13Indtil jeg kommer, så giv Agt på Oplæsningen, Formaningen, Undervisningen.
14Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
14Forsøm ikke den Nådegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Håndspålæggelse af de Ældste.
15Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
15Tænk på dette, lev i dette, for at din Fremgang må være åbenbar for alle.
16Pay attention to yourself, and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
16Giv Agt på dig selv og på Undervisningen: hold ved dermed; thi når du gør dette,skal du frelse både dig selv og dem, som høre dig.