1I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
1Jeg formaner eder derfor, jeg, der fangne i Herren, til at vandre værdig den Kaldelse, med hvilken I bleve kaldede,
2with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love;
2med al Ydmyghed og Sagtmodighed, med Langmodighed, så I bære over med hverandre i Kærlighed
3being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3og gøre eder Flid for at bevare Åndens Enhed i Fredens Bånd;
4There is one body, and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling;
4eet Legeme og een Ånd, ligesom I også bleve kaldede til eet Håb i eders Kaldelse;
5one Lord, one faith, one baptism,
5een Herre, een Tro, een Dåb,
6one God and Father of all, who is over all, and through all, and in us all.
6een Gud og alles Fader, som er over alle og igennem alle og i alle!
7But to each one of us was the grace given according to the measure of the gift of Christ.
7Men hver enkelt af os blev Nåden given efter Kristi Gaves Mål.
8Therefore he says, “When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.” Psalm 68:18
8Derfor hedder det: "Da han opfor til det høje, bortførte han Fanger og gav Menneskene Gaver."
9Now this, “He ascended,” what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?
9Men dette: "Han opfor," hvad er det, uden at han også nedfor til Jordens nedre Egne.
10He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
10Han, som nedfor, han er også den, som opfor højt over alle. Himlene, for at han skulde fylde alle Ting.
11He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds or, pastors and teachers;
11Og han gav nogle som Apostle, andre som Profeter, andre som Evangelister, andre som Hyrder og Lærere,
12for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ;
12til de helliges fuldkomne Beredelse, til en Tjenestegerning, til Kristi Legemes Opbyggelse,
13until we all attain to the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
13indtil vi alle nå til Enheden i Troen på og Erkendelsen af Guds Søn, til Mands Modenhed, til Kristi Fyldes Mål af Vækst,
14that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
14for at vi ikke; mere skulle være umyndige, der omtumles og omdrives af enhver Lærdommens Vind, ved Menneskenes Tærningspil, ved Træskhed efter Vildfarelsens Rænkespind;
15but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;
15men for at vi, Sandheden tro i Kærlighed, skulle i alle Måder opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus,
16from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
16ud fra hvem hele Legemet, idet det sammenføjes og sammenknyttes ved ethvert hjælpende Bindeled i Forhold til hver enkelt Dels tilmålte Virkekraft, fuldbyrder Legemets Vækst til Opbyggelse af sig selv i Kærlighed.
17This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
17Dette siger jeg da og vidner i Herren, at I skulle ikke mere vandre, således som Hedningerne vandre i deres Sinds Tomhed,
18being darkened in their understanding, alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts;
18formørkede i deres Tanke, fremmedgjorte for Guds Liv som Følge af den Vankundighed, som er i dem på Grund af deres Hjertes Forhærdelse,
19who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
19de, som jo følesløse have hengivet sig til Uterligheden, til at øve al Urenhed i Havesyge.
20But you did not learn Christ that way;
20Men I have ikke således lært Kristus,
21if indeed you heard him, and were taught in him, even as truth is in Jesus:
21om I da have hørt om ham og ere blevne oplærte i ham, således som Sandhed er i Jesus,
22that you put away, as concerning your former way of life, the old man, that grows corrupt after the lusts of deceit;
22at I, hvad eders forrige Vandel angår, skulle aflægge det gamle Menneske, som fordærves ved bedrageriske Begæringer,
23and that you be renewed in the spirit of your mind,
23men fornyes i eders Sinds Ånd
24and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
24og iføre eder det nye Menneske, som blev skabt efter Gud i Sandhedens Retfærdighed og Hellighed.
25Therefore putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor. For we are members of one another.
25Derfor aflægger Løgnen og taler Sandhed, hver med sin Næste, efterdi vi ere hverandres Lemmer.
26“Be angry, and don’t sin.” Psalm 4:4 Don’t let the sun go down on your wrath,
26Blive I vrede, da synder ikke; lad ikke Solen gå ned over eders Forbitrelse;
27neither give place to the devil.
27giver ikke heller Djævelen Rum!
28Let him who stole steal no more; but rather let him labor, working with his hands the thing that is good, that he may have something to give to him who has need.
28Den, som stjæler, stjæle ikke mere, men arbejde hellere og gøre det gode med sine egne Hænder, for at han kan have noget at meddele den, som er i Trang.
29Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but such as is good for building up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
29Lad ingen rådden Tale udgå af eders Mund, men sådan Tale, som er god til fornøden Opbyggelse, for at den kan skaffe dem Nåde, som høre derpå;
30Don’t grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
30og bedrøver ikke Guds hellige Ånd, med hvilken I bleve beseglede til Forløsningens Dag.
31Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander, be put away from you, with all malice.
31Al Bitterhed og Hidsighed og Vrede og Skrigen og Forhånelse blive langt fra eder tillige med al Ondskab!
32And be kind to one another, tenderhearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.
32Men vorder velvillige imod hverandre, barmhjertige, tilgivende hverandre, ligesom jo Gud har tilgivet eder i Kristus.