World English Bible

Danish

Galatians

6

1Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.
1Brødre! om også et Menneske bliver overrasket af nogen Forsyndelse, da hjælper en sådan til Rette, I åndelige! med Sagtmodigheds Ånd, og se til dig selv, at ikke også du bliver fristet!
2Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
2Bærer hverandres Byrder og opfylder således Kristi Lov!
3For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
3Thi når nogen mener, at han er noget, skønt han intet er, da bedrager han sig selv.
4But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
4Men hver prøve sin egen Gerning, og da skal han have sin Ros i Forhold til sig selv alene, og ikke til Næsten;
5For each man will bear his own burden.
5thi hver skal bære sin egen Byrde.
6But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
6Men den, som undervises i Ordet skal dele alt godt med den, som underviser ham.
7Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
7Farer ikke vild; Gud lader sig ikke spotte; thi hvad et Menneske sår, det skal han også høste.
8For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
8Thi den, som sår i sit Kød, skal høste Fordærvelse af Kødet; men den, som sår i Ånden, skal høste evigt Liv af Ånden.
9Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don’t give up.
9Men når vi gøre det gode, da lader os ikke blive trætte; thi i sin Tid skulle vi høste, såfremt vi ikke give tabt.
10So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
10Så lader os altså, efter som vi have Lejlighed, gøre det gode imod alle, men mest imod Troens egne!
11See with what large letters I write to you with my own hand.
11Ser nu, med hvor store Bogstaver jeg skriver til eder med min egen Hånd!
12As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
12Alle de, som ville tage sig godt ud i Kødet, de tvinge eder til at lade eder omskære, alene for at de ikke skulle forfølges for Kristi Kors's Skyld.
13For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.
13Thi ikke engang de, som lade sig omskære, holde selv Loven; men de ville, at I skulle lade eder omskære, for at de kunne rose sig af eders Kød.
14But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
14Men det være langt fra mig at rose mig uden af vor Herres Jesu Kristi Kors,ved hvem Verden er korsfæstet for mig, og jeg for Verden.
15For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
15Thi hverken Omskærelse eller Forhud er noget, men en ny Skabning.
16As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
16Og så mange, som vandre efter denne Rettesnor, over dem være Fred og Barmhjertighed, og over Guds Israel!
17From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
17Herefter volde ingen mig Besvær; thi jeg bærer Jesu Mærketegn på mit Legeme:
18The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
18Vor Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd, Brødre! Amen.