World English Bible

Danish

Job

19

1Then Job answered,
1Så tog Job til Orde og svarede:
2“How long will you torment me, and crush me with words?
2"Hvor længe vil I krænke min Sjæl og slå mig sønder med Ord?
3You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.
3I håner mig nu for tiende Gang, mishandler mig uden Skam.
4If it is true that I have erred, my error remains with myself.
4Har jeg da virkelig fejlet, hænger der Fejl ved mig?
5If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
5Eller gør I jer store imod mig og revser mig ved at smæde?
6know now that God has subverted me, and has surrounded me with his net.
6Så vid da, at Gud har bøjet min Ret, omspændt mig med sit Net.
7“Behold, I cry out of wrong, but I am not heard. I cry for help, but there is no justice.
7Se, jeg skriger: Vold! men får ikke Svar, råber om Hjælp, der er ingen Ret.
8He has walled up my way so that I can’t pass, and has set darkness in my paths.
8Han spærred min Vej, jeg kom ikke frem, han hylled mine Stier i Mørke;
9He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
9han klædte mig af for min Ære, berøved mit Hoved Kronen,
10He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
10brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit Håb som Træet;
11He has also kindled his wrath against me. He counts me among his adversaries.
11hans Vrede blussede mod mig, han regner mig for sin Fjende;
12His troops come on together, build a siege ramp against me, and encamp around my tent.
12samlede rykker hans Flokke frem og bryder sig Vej imod mig, de lejrer sig om mit Telt.
13“He has put my brothers far from me. My acquaintances are wholly estranged from me.
13Mine Brødre har fjernet sig fra mig, Venner er fremmede for mig,
14My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
14mine nærmeste og Hendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig;
15Those who dwell in my house, and my maids, count me for a stranger. I am an alien in their sight.
15mine Piger regner mig for en fremmed, vildfremmed er jeg i deres Øjne;
16I call to my servant, and he gives me no answer. I beg him with my mouth.
16ej svarer min Træl, når jeg kalder, jeg må trygle ham med min Mund;
17My breath is offensive to my wife. I am loathsome to the children of my own mother.
17ved min Ånde væmmes min Hustru, mine egne Brødre er jeg en Stank;
18Even young children despise me. If I arise, they speak against me.
18selv Drenge agter mig ringe, når jeg reljser mig, taler de mod mig;
19All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
19Standsfælleræmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.
20My bones stick to my skin and to my flesh. I have escaped by the skin of my teeth.
20Benene hænger fast ved min Hud, med Kødet i Tænderne slap jeg bort.
21“Have pity on me, have pity on me, you my friends; for the hand of God has touched me.
21Nåde, mine Venner, Nåde, thi Guds Hånd har rørt mig!
22Why do you persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
22Hvi forfølger og I mig som Gud og mættes ej af mit Kød?
23“Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!
23Ak, gid mine Ord blev skrevet op, blev tegnet op i en Bog,
24That with an iron pen and lead they were engraved in the rock forever!
24med Griffel af Jern, med Bly indristet i Hlippen for evigt!
25But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
25Men jeg ved, at min Løser lever, over Støvet vil en Forsvarer stå frem.
26After my skin is destroyed, then in my flesh shall I see God,
26Når min sønderslidte Hud er borte, skal jeg ud fra mit Kød skue Gud,
27Whom I, even I, shall see on my side. My eyes shall see, and not as a stranger. “My heart is consumed within me.
27hvem jeg skal se på min Side; ham skal mine Øjne se, ingen fremmed! Mine Nyrer forgår i mit Indre!
28If you say, ‘How we will persecute him!’ because the root of the matter is found in me,
28Når I siger: "Hor vi skal forfølge ham, Sagens Rod vil vi udfinde hos ham!"
29be afraid of the sword, for wrath brings the punishments of the sword, that you may know there is a judgment.”
29så tag jer i Vare for Sværdet; thi Vrede rammer de lovløse, at I skal kende, der kommer en Dom!