World English Bible

Danish

Proverbs

14

1Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
1Visdom bygger sit hus,dårskabs hænder river det ned.
2He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
2Hvo redeligt vandrer, frygter HERREN, men den, som går Krogveje, agter ham ringe.
3The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
3I Dårens Mund er Ris til hans Ryg, for de vise står Læberne Vagt.
4Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
4Når der ikke er Okser, er Laden tom, ved Tyrens Kraft bliver Høsten stor.
5A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
5Sanddru Vidne lyver ikke, det falske Vidne farer med Løgn.
6A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
6Spotter søger Visdom, men finder den ikke, til Kundskab kommer forstandig let.
7Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
7Gå fra en Mand, som er en Tåbe, der mærker du intet til Kundskabs Læber.
8The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
8Den kloge i sin Visdom er klar på sin Vej, men Tåbers Dårskab er Svig.
9Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
9Med Dårer driver Skyldofret Spot, men Velvilje råder iblandt retsindige.
10The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
10Hjertet kender sin egen Kvide, fremmede blander sig ej i dets Glæde.
11The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
11Gudløses Hus lægges øde, retsindiges Telt står i Blomst.
12There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
12Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
13Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
13Selv under Latter kan Hjertet lide, og Glædens Ende er Kummer.
14The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
14Af sine Veje mættes den frafaldne, af sine Gerninger den, som er god.
15A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
15Den tankeløse tror hvert Ord, den kloge overtænker sine Skridt.
16A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless.
16Den vise ængstes og skyr det onde, Tåben buser sorgløs på.
17He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
17Den hidsige bærer sig tåbeligt ad, man hader rænkefuld Mand.
18The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
18De tankeløse giver dårskab i Arv, de kloge efterlader sig Kundskab.
19The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
19Onde må bukke for gode, gudløse stå ved retfærdiges Døre.
20The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
20Fattigmand hades endog af sin Ven, men Rigmands Venner er mange.
21He who despises his neighbor sins, but blessed is he who has pity on the poor.
21Den, der foragter sin Næste, synder, lykkelig den, der har Medynk med arme.
22Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
22De, som virker ondt, farer visselig vild; de, som virker godt, finder Nåde og Trofasthed.
23In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
23Ved al Slags Møje vindes der noget, Mundsvejr volder kun Tab.
24The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
24De vises Krone er Kløgt, Tåbers Krans er Dårskab.
25A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
25Sanddru Vidne frelser Sjæle; den, som farer med Løgn, bedrager.
26In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
26Den stærkes Tillid er HERRENs Frygt, hans Sønner skal have en Tilflugt.
27The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
27HERRENs Frygt er en Livsens Kilde, derved undgås Dødens Snarer.
28In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
28At Folket er stort, er Kongens Hæder, Brist på Folk er Fyrstens Fald.
29He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
29Den sindige er rig på Indsigt, den heftige driver det vidt i Dårskab.
30The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
30Sagtmodigt Hjerte er Liv for Legemet, Avind er Edder i Benene.
31He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
31At kue den ringe er Hån mod hans Skaber, han æres ved Medynk med fattige.
32The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
32Ved sin Ondskab styrtes den gudløse, ved lydefri Færd er retfærdige trygge.
33Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
33Visdom bor i forstandiges Hjerte, i Tåbers Indre kendes den ikke.
34Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
34Retfærdighed løfter et Folk, men Synd er Folkenes Skændsel.
35The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.
35En klog Tjener har Kongens Yndest, en vanartet rammer hans Vrede.